Pierangelo Bertoli - Mamma Lisa - translation of the lyrics into German

Mamma Lisa - Pierangelo Bertolitranslation in German




Mamma Lisa
Mamma Lisa
Ho conosciuto Mamma Lisa ad una marcia di protesta
Ich habe Mamma Lisa bei einem Protestmarsch kennengelernt
Avevo fango sulle scarpe, confusione nella testa
Ich hatte Schlamm an den Schuhen, Verwirrung im Kopf
Com'era bella Mamma Lisa in quel suo abito da sera
Wie schön war Mamma Lisa in ihrem Abendkleid
Aperto proprio al punto giusto per far pensare a quel che c'era
Genau an der richtigen Stelle offen, um ahnen zu lassen, was darunter war
Sotto la bandiera di una vita dura
Unter der Flagge eines harten Lebens
Sotto la bandiera di una vita vera
Unter der Flagge eines wahren Lebens
Quando parlava Mamma Lisa diceva poco e troppo in fretta
Wenn Mamma Lisa sprach, sagte sie wenig und zu schnell
Concetti chiari da puttana, bruciati quasi per vendetta
Klare Konzepte einer Hure, fast aus Rache verbrannt
Quando ti amava Mamma Lisa sembrava sempre più sincera
Wenn Mamma Lisa dich liebte, schien sie immer aufrichtiger
Faceva parte del suo gioco farti vedere quel che c'era
Es war Teil ihres Spiels, dich sehen zu lassen, was darunter war
Sotto la bandiera di una vita amara
Unter der Flagge eines bitteren Lebens
Sotto la bandiera di una vita
Unter der Flagge eines Lebens
Sotto le bandiere tuonano i cannoni
Unter den Flaggen donnern die Kanonen
Sparano le mitraglie o volano gli aquiloni
Schießen die Maschinengewehre oder fliegen die Drachen
Sotto le bandiere cadono gli eroi
Unter den Flaggen fallen die Helden
Sotto le bandiere che abbiamo scelto noi
Unter den Flaggen, die wir gewählt haben
Sotto le bandiere che abbiamo scelto noi
Unter den Flaggen, die wir gewählt haben
La suora corse a ripararsi dentro al portone di un convento
Die Nonne lief, um sich im Tor eines Klosters zu schützen
L'uomo sfacciato la seguiva e ripeteva il suo lamento
Der unverschämte Mann folgte ihr und wiederholte seine Klage
Da qualche parte ti ho incontrata, ma non ricordo dove e quando
Irgendwo habe ich dich getroffen, aber ich erinnere mich nicht wo und wann
E la risposta si perdeva sotto a quel lungo velo bianco
Und die Antwort verlor sich unter diesem langen weißen Schleier
Non ho più visto Mamma Lisa, non ne ho sentito più parlare
Ich habe Mamma Lisa nicht mehr gesehen, habe nichts mehr von ihr gehört
Sarà finita in qualche posto con una pena da scontare
Sie wird irgendwo gelandet sein, mit einer Strafe zum Abbüßen
Ma io rivedo Mamma Lisa in quel suo abito da sera
Aber ich sehe Mamma Lisa wieder in ihrem Abendkleid
Aperto proprio al punto giusto per far pensare a quel che c'era
Genau an der richtigen Stelle offen, um ahnen zu lassen, was darunter war
Sotto la bandiera di una vita nera
Unter der Flagge eines schwarzen Lebens
Sotto la bandiera di una vita
Unter der Flagge eines Lebens
Sotto le bandiere tuonano i cannoni
Unter den Flaggen donnern die Kanonen
Sparano le mitraglie o volano gli aquiloni
Schießen die Maschinengewehre oder fliegen die Drachen
Sotto le bandiere cadono gli eroi
Unter den Flaggen fallen die Helden
Sotto le bandiere che abbiamo scelto noi
Unter den Flaggen, die wir gewählt haben
Sotto le bandiere che abbiamo scelto noi
Unter den Flaggen, die wir gewählt haben
Sotto le bandiere tuonano i cannoni
Unter den Flaggen donnern die Kanonen
Sparano le mitraglie o volano gli aquiloni
Schießen die Maschinengewehre oder fliegen die Drachen
Sotto le bandiere cadono gli eroi
Unter den Flaggen fallen die Helden
Sotto le bandiere che abbiamo scelto noi
Unter den Flaggen, die wir gewählt haben
Sotto le bandiere che abbiamo scelto noi
Unter den Flaggen, die wir gewählt haben





Writer(s): G.brandolini


Attention! Feel free to leave feedback.