Pierangelo Bertoli - Roca blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Roca blues




Roca blues
Рока блюз
La Roca l'era un ceinter culturel
Рока была культурным центром,
E qui eg ghe steven i eren tot ugueel
И все, кто там был, были одинаковы.
I andeven setà al vultaun a ciacarer
Они сидели у фонтана и болтали,
E gnanch i mort i gniv'n a disturber
И даже мертвые не приходили их беспокоить.
Insema al tevel setà dal vultaun
Вместе за столом у фонтана
Ag era quesi seimper un baun pistaun
Почти всегда был хороший парень.
Sasol lee una sitee internasionel
Теперь это международный город,
La geint l'ha fat i "lauv" col matonel
Люди построили "волков" из кирпича.
I teimp ed Carlo Chedga i ein pasee
Времена Карло Чеди закончились,
A cambia seimp'r al sit dove te stee
Место, где ты живешь, всегда меняется.
Na volta i led'r i andev'n al bagn penel
Когда-то воры ходили в общественную баню,
Adesa invece i ciam'n industriee
Теперь же их называют промышленниками.
Roca, Roca, dove sei tu?
Рока, Рока, где ты?
Roca, Roca, Roca blues
Рока, Рока, Рока блюз.
Na volta quand i andev'n a fer l'amaur
Когда-то, когда люди шли заниматься любовью,
I andev'n a fer un gir dre al lavadaur
Они шли прогуляться вокруг прачечной.
Ades ch'is ein acort ch'agh è el cambiel
Теперь, когда они поняли, что всё изменилось,
I van a fer l'amaur a lang al viel
Они идут заниматься любовью вдоль дороги.
El den ins' volten gnanch se et fee al paias
Теперь даже не предлагают заплатить,
I volen l'auto a treintaquater piass
Им нужна машина за тридцать четыре штуки.
I ragas de na volta eren naturel
Ребята раньше были естественными,
I andeven seimp'r a casa d'arzintelo
Они всегда ходили в дом друг к другу.
Ades al post dal piat di macaraun
Теперь вместо тарелки макарон
I volen toti el stman un mes miliaun
Все хотят полмиллиона в неделю.
Fortuna chi han truvee chi ghi pol der
К счастью, есть те, кто может им это дать,
Sfrutand la geint cla a lavurer
Эксплуатируя людей, которые ходят на работу.
Roca, Roca, dove sei tu?
Рока, Рока, где ты?
Roca, Roca, Roca blues
Рока, Рока, Рока блюз.
I sendegh chi an mes so i lavuradaur
Мэры, которые посадили рабочих,
In vintquqt'r an i an fat i pisadaur
За двадцать пять лет стали богачами.
E quii dla zunta chi ein tot di baun pcaunn
А те из хунты, которые все хорошие ребята,
I an fa o drif o draf tot i miliaun
Заработали миллионы.
Per an parler di pret e i catubaun
Не говоря уже о священниках и церковных сторожах,
Chi han anch'era da fer qualcosa ed baun
Которым тоже нужно было сделать что-то хорошее.
Adess la Roca lee tot quant cambiee
Теперь Рока вся изменилась,
I disen chi l'han tot rimodernee
Говорят, что её всю модернизировали.
Però purtrop i ein tot una masa ed biaulch
Но, к сожалению, все они кучка дураков,
Igh volen toregh fin al Sante Traunch
Они хотят забрать даже Святой Кусок.
E fin a la Madera dal voltaun
И вплоть до дерева у фонтана
I l'han ciapeda so e cambiee cantaun
Они всё забрали и изменили.
Roca, Roca, dove sei tu?
Рока, Рока, где ты?
Roca, Roca, Roca blues
Рока, Рока, Рока блюз.





Writer(s): Pier Angelo Bertoli


Attention! Feel free to leave feedback.