Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Ti scriverò domani
Ti scriverò domani
Тебе напишу я завтра
E
sto
guardando
solo
la
neve
che
vien
giù
И
наблюдаю
только
за
снегом,
что
падает
вниз
Racconto
ai
miei
pensieri
le
cose
che
da
ieri
non
voglio
avere
più
Рассказываю
своим
мыслям
о
том,
чего
не
хочу
получить
с
вчерашнего
дня
La
luce
a
volte
è
dura,
fa
fredda
la
realtà
Иногда
свет
бывает
суров,
он
охлаждает
реальность
Ma
un
mare
più
sicuro
di
là
da
questo
muro
lo
so
che
spunterà
Но
я
знаю,
что
за
этой
стеной
взойдет
более
надежное
море
Un
posto
un
po'
più
in
fuori
che
calzi
addosso
a
me
Место,
что
немного
отдаленно
и
соответствует
мне
Che
mi
apre
i
suoi
sentieri
scordandosi
di
te
Открывает
мне
свои
тропы,
позабыв
о
тебе
E
voglio
andare
via
da
questa
ambiguità
И
я
хочу
уйти
от
этой
неоднозначности
Non
credo
nel
destino
e
traccerò
un
cammino
per
la
mia
libertà
Не
верю
в
судьбу
и
проложу
путь
для
своей
свободы
Veleggiare
di
sopra
i
deserti
battuti
dal
vento
Парить
над
пустынями,
продуваемыми
ветром
Inseguire
una
strada
nascosta
qui
dentro
di
me
Искать
скрытую
дорогу
внутри
себя
Guerreggiare
con
gli
ultimi
dubbi,
col
cuore
in
fermento
Воевать
с
последними
сомнениями,
с
трепещущим
сердцем
Mentre
lascio
i
cancelli
di
un
mondo
che
crolla
da
sé
Покидая
ворота
рушащегося
мира
E
partirò
stasera
e
non
mi
volterò
И
этой
ночью
я
уйду
и
не
обернусь
Crollata
la
censura,
è
colma
la
misura,
non
ci
ripenserò
Пала
цензура,
чаша
полна,
я
не
передумаю
C'è
un
mondo
da
inventare,
lo
cercherò
dov'è
Есть
мир,
который
нужно
изобрести,
я
найду
его
там,
где
он
есть
Un
vuoto
da
riempire,
che
è
lì
che
aspetta
me
Пустоту
нужно
заполнить,
она
ждет
меня
Ma
porto
un
sacco
a
pelo
che
spesso
guarderò
Но
я
беру
с
собой
спальный
мешок,
на
который
часто
буду
смотреть
E
non
avrò
paura,
la
strada
è
già
in
pianura
e
la
percorrerò
И
я
не
буду
бояться,
дорога
уже
ровная,
и
я
пройду
по
ней
Veleggiare
di
sopra
i
deserti
battuti
dal
vento
Парить
над
пустынями,
продуваемыми
ветром
Inseguire
una
strada
nascosta
qui
dentro
di
me
Искать
скрытую
дорогу
внутри
себя
Guerreggiare
con
gli
ultimi
dubbi,
col
cuore
in
fermento
Воевать
с
последними
сомнениями,
с
трепещущим
сердцем
Mentre
lascio
i
cancelli
di
un
mondo
che
crolla
da
sé
Покидая
ворота
рушащегося
мира
Ti
scriverò
domani
se
il
tempo
basterà
Тебе
напишу
я
завтра,
если
хватит
времени
Se
troverò
un
cortile,
un'aria
più
sottile
che
mi
ristorerà
Если
я
найду
дворик,
более
тонкий
воздух,
который
меня
восстановит
Inseguire
una
strada
nascosta
qui
dentro
di
me
Искать
скрытую
дорогу
внутри
себя
Mentre
lascio
i
cancelli
di
un
mondo
che
crolla
da
sé
Покидая
ворота
рушащегося
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marco dieci, pierangelo bertoli, renato borghi
Attention! Feel free to leave feedback.