Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Un'inseni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'era
una
not
come
tanti
ch'ag
nè
Это
была
ночь,
как
многие
другие,
милая,
Quand
as
va
a
let
stof
e
stlee
Когда
ложишься
спать
усталым
и
измотанным,
Ma
apeina
desd
am
sintè
come
un
re
Но
едва
заснув,
я
почувствовал
себя
королем,
Per
quel
ch'am
era
insugnee.
Из-за
того,
что
мне
приснилось.
Tot
i
operai
ch'i
lavureven
Все
рабочие,
которые
трудились,
Ig'
iv'n
al
gost
ed
camper
Наслаждались
жизнью,
E
quand
da
vec
i
er'n
in
pensiaun
И
когда,
состарившись,
они
выходили
на
пенсию,
Ig'n
iv'n
anchera
da
insgner.
Им
ещё
было
чему
учить.
Tot
i
ragas
ier'n
insem
ai
piò
vec
Все
юноши
были
вместе
со
стариками,
Come
dau
faci
d'un
spec
Как
две
стороны
одной
медали,
Gninta
piò
leder
e
gninta
bancher
Никаких
больше
воров
и
банкиров,
E
gninta
carabiner.
И
никаких
карабинеров.
I
calabreis
e
i
piemunteis
Калабрийцы
и
пьемонтцы
Is
abraseven
fra
'dlaur
Обнимались
друг
с
другом,
E
i
mariner
coi
muntaner
И
моряки
с
горцами
I
eren
dacord
e
d'amaur.
Жили
в
согласии
и
любви.
Un
po'
piò
avanti
ag
era
un
tapet
Чуть
дальше
простирался
ковёр,
Fat
col
staneli
di
pret
Сотканный
из
лепестков
маков,
Nisun
al
vliva
cmander
in
un
gueren
Никто
не
хотел
командовать
на
войне,
Con
la
paura
'd'
l'inferen.
Боясь
попасть
в
ад.
Gninta
piò
pegri
gninta
piò
lauv
Никаких
больше
грешников,
никаких
святых,
Gninta
pastaur
e
padraun
Никаких
пастырей
и
хозяев,
Pochi
paroli
seimper
piò
fat
Мало
слов,
всё
больше
дела,
Gninta
piò
furb
o
coiaun.
Никаких
больше
хитрых
или
трусливых.
A
vdè
paser
una
banda
ed
suldee
Видя,
как
проходит
группа
солдат,
Con
di
salam
tot
lighee
С
колбасой,
привязанной
к
ружьям,
I'
ven
fat
so
in
un
fas
da
bruser
Их
бросали
в
огонь,
Tot
qui
ch'ig
vliven
cmander.
Всех
тех,
кто
хотел
командовать.
Ché
i
capitani
lè
i
generee
Ведь
капитаны,
генералы,
Con
i
teneint
e
i
magiaur
С
лейтенантами
и
майорами,
E
po'
i
minester
zodes
e
Pepa
А
потом
министры,
судьи
и
священники,
Industrie
dittataur.
Промышленные
диктаторы.
I
fen
na
busa
piò
granda
dal
saul
Они
вырыли
яму
больше
солнца,
Ig
fichen
deinter
l'unaur
Закопали
туда
честь,
Po'
quand
al
rosch
al
fò
tot
e
spasee
А
когда
пепел
всё
развеял,
I
anden
a
fer
so
el
sitee.
Они
пошли
строить
города.
Gninta
piò
guera
sauvra
la
tera
Никаких
больше
войн
на
земле,
Gninta
piò
nee
difereint
Никаких
больше
разных
наций,
I
eren
tot
seri
i
eren
tot
baun
Все
были
серьёзными,
все
были
добрыми,
Seinsa
guarder
i
pareint.
Не
обращая
внимания
на
родственные
связи.
L'era
una
not
come
tanti
ch'ag
né
Это
была
ночь,
как
многие
другие,
милая,
Quand
as
va
a
let
stof
e
stlee
Когда
ложишься
спать
усталым
и
измотанным,
Ma
apeina
desd
am
sintè
come
un
re
Но
едва
заснув,
я
почувствовал
себя
королем,
Per
quel
ch'am
era
insugnee.
Из-за
того,
что
мне
приснилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli
Attention! Feel free to leave feedback.