Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Valzer Lento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valzer Lento
Медленный вальс
Dopo
la
sporca
guerra,
dopo
che
il
mondo
tremò
После
грязной
войны,
после
того
как
мир
содрогнулся,
Alla
nativa
terra
ogni
soldato
tornò
В
родные
края
каждый
солдат
вернулся.
Dai
campi
più
lontani
tornano
vinti
ed
eroi
С
самых
дальних
полей
возвращаются
побеждённые
и
герои,
Solo
chi
cade
non
ritornerà,
resta
una
vita
a
metà
Только
павший
не
вернётся,
останется
жизнь
наполовину
прожитой,
Solo
chi
cade
non
ritornerà,
resta
una
vita
a
metà
Только
павший
не
вернётся,
останется
жизнь
наполовину
прожитой.
Soldato
ignoto
che
riposi
nell'Afghanistan
Неизвестный
солдат,
покоящийся
в
Афганистане,
In
Palestina,
tra
i
silenzi
dei
boschi
in
Vietnam
В
Палестине,
среди
тишины
лесов
Вьетнама,
Dentro
ai
Balcani,
nelle
antiche
città
dell'Iraq
В
Балканах,
в
древних
городах
Ирака,
Per
l'interesse
che
cuore
non
ha,
l'alba
non
ti
sveglierà
Ради
интереса,
у
которого
нет
сердца,
рассвет
тебя
не
разбудит,
Per
l'interesse
che
cuore
non
ha,
l'alba
non
ti
sveglierà
Ради
интереса,
у
которого
нет
сердца,
рассвет
тебя
не
разбудит.
La
neve
cadrà,
il
mondo
che
ha
fretta
dimenticherà
e
non
parlerà
di
te
Снег
пойдёт,
мир,
который
спешит,
забудет
и
не
вспомнит
о
тебе.
Io
non
piangerò,
se
il
fuoco
si
spegne,
lo
riaccenderò
Я
не
заплачу,
если
огонь
погаснет,
я
снова
его
разожгу.
Al
scender
della
sera
l'ombra
della
libertà
С
наступлением
вечера
тень
свободы
Innalza
una
preghiera
a
tutta
l'umanità
Возносит
молитву
за
всё
человечество.
Fai
che
riposi
in
pace
il
figlio
che
non
ritornò
Пусть
покоится
с
миром
сын,
который
не
вернулся.
Manda
i
potenti
a
morire
per
noi,
risparmia
i
figli
tuoi
Пошли
сильных
мира
сего
умирать
за
нас,
пощади
наших
детей,
Manda
i
potenti
a
morire
per
noi,
risparmia
i
figli
tuoi
Пошли
сильных
мира
сего
умирать
за
нас,
пощади
наших
детей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Negri
Attention! Feel free to leave feedback.