Pierangelo Bertoli - Varsavia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierangelo Bertoli - Varsavia




Varsavia
Varsavia
Mentre è notte a Varsavia piove forte
While it is raining heavily in Warsaw
Lampi e tuoni che spaccano il cielo
Lightning and thunder that split the sky
Che è più nero del velo che copre la morte
That is blacker than the veil that covers death
A Varsavia hanno chiuso le porte
They have closed the doors in Warsaw
Dentro casa qualcuno sta piangendo
Inside somebody is crying
Qualcun'altro vorrebbe far l'amore
Somebody else would like to make love
Come posso, tesoro, tenerti sul cuore
How can I keep you on my heart, darling
Se stanotte a Varsavia si muore
If tonight people are dying in Warsaw
Come posso, tesoro, tenerti sul cuore
How can I keep you on my heart, honey
Se stanotte a Varsavia si muore
If tonight people are dying in Warsaw
Hanno ucciso un ragazzo di vent'anni
They killed a twenty-year-old boy
L'hanno ucciso per rabbia o per paura
They killed him out of rage or out of fear
Perché aveva negli occhi quell'aria sincera
Because he had that sincere look in his eyes
Perché era una forza futura
Because he was a force of the future
Sulla piazza ho visto tanti fiori
In the square I saw so many flowers
Calpestati e dispersi con furore
Trampled and scattered with rage
Da chi usa la legge e si serve del bastone
By those who use the law and use the baton
E sugli altri ha pretese di padrone
And have an ambition to dominate over others
Da chi usa la legge e si serve del bastone
By those who use the law and use the baton
E sugli altri ha pretese di padrone
And have an ambition to dominate over others
Sull'altare c'è una Madonna nera
On the altar there is a Black Madonna
Ma è la mano del minatore bianco
But it is the hand of the white miner
Che ha firmato cambiali alla fede di un mondo
That has signed promissory notes to the faith of a world
Sulla pelle di un popolo già stanco
On the skin of a people already tired
Stanco marcio di chiese e di profeti
Tired, rotten with churches and prophets
Da una parte e dall'altra tutti uguali
On one side and the other all the same
Perché a stare in trincea sono gli uomini normali
Because normal men are the ones who fight in the trenches
Non i capi di stato o i generali
Not the heads of state or the generals
Perché a stare in trincea sono gli uomini normali
Because normal men are the ones who fight in the trenches
Non i vescovi e neanche i cardinali
Not the bishops nor even the cardinals
Ci han traditi e l'han fatto molte volte
They have betrayed us and have done it many times
Con cinismo e determinazione
With cynicism and determination
Han portato fratelli e compagni in prigione
They have brought brothers and comrades to prison
E hanno messo un guinzaglio all'illusione
And have put a leash on illusions
Non esiste un popolo padrone
There is no master people
Non esiste ancora un popolo vincente
There is still no winning people
Ma soltanto una massa di povera gente
But only a mass of poor people
Da umiliare e da rendere impotente
To be humiliated and rendered impotent
Ma soltanto una massa di povera gente
But only a mass of poor people
Da piegare e da rendere ubbidiente
To be bent and rendered obedient
E per tutti oggi è un giorno brutto
And for everybody today is a gloomy day
Troppe code di paglia stan bruciando
Too many straw tails are burning
Troppa rabbia per chi vive ancora sperando
Too much rage for those who are still hoping
In un mondo che vedi, sta crollando
In a world that you see is crumbling
È una notte e a Varsavia piove forte
It is night and in Warsaw it is raining hard
Una pioggia che scende sul dolore
A rain that falls on pain
Come posso, tesoro, tenerti sul cuore
How can I keep you on my heart, my love
Se stanotte a Varsavia si muore
If tonight people are dying in Warsaw
Come posso, tesoro, tenerti sul cuore
How can I keep you on my heart, sweetheart
Se stanotte a Varsavia si muore
If tonight people are dying in Warsaw





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Giuseppe Brandolini


Attention! Feel free to leave feedback.