Pierce the Veil - Caraphernelia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierce the Veil - Caraphernelia




Caraphernelia
Карафернелия
Sunshine
Солнце светит,
There ain't a thing that you can do
и ничто не сможет
That's gonna ruin my night
испортить мне этот вечер.
(But there's just something about)
(Но есть что-то особенное)
This dizzy dreamer and her bleeding little blue boy
в этой витающей в облаках мечтательнице и ее истекающем кровью голубом мальчике.
Licking your fingers like you're done
Ты облизываешь пальцы, словно закончила
And you've decided there is so much more than me
и решила, что есть кто-то лучше меня.
And baby, honestly it's harder breathing next to you
И, малышка, честно говоря, рядом с тобой мне трудно дышать.
I shake, I brought a gun and as the preacher tried to stop me
Я дрожу, я принес пистолет, и пока проповедник пытался меня остановить,
Hold my heart, it's beating for you anyway
я держал свое сердце, которое все равно бьется для тебя.
What if I can't forget you?
Что, если я не смогу тебя забыть?
I'll burn your name into my throat
Я выжгу твое имя у себя на горле.
I'll be the fire that'll catch you
Я буду огнем, который тебя поглотит.
What's so good about picking up the pieces?
Что хорошего в том, чтобы собирать осколки?
None of the colors ever light up anymore in this hole
В этой дыре больше не горит ни один цвет.
Nobody prays for the heartless (no)
Никто не молится за бессердечных (нет).
Nobody gives another penny for the selfish
Никто не даст ни гроша за эгоистов.
(You're learning how to taste what you kill now)
(Теперь ты учишься ощущать вкус своей добычи.)
Don't mind me, I'm just reaching for your necklace
Не обращай внимания, я просто тянусь к твоему ожерелью.
Talking to my mom about this little girl from Texas
Рассказываю маме об этой девчонке из Техаса.
What if I can't forget you?
Что, если я не смогу тебя забыть?
I'll burn your name into my throat
Я выжгу твое имя у себя на горле.
I'll be the fire that'll catch you
Я буду огнем, который тебя поглотит.
What's so good about picking up the pieces?
Что хорошего в том, чтобы собирать осколки?
None of the colors ever light up anymore in this hole
В этой дыре больше не горит ни один цвет.
Just give her back to me
Просто верни ее мне.
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Ты же знаешь, я не могу позволить себе лекарство, которое питает то, что мне нужно.
So baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Так что, малышка, что, если я не смогу тебя забыть? (Что, если я не смогу тебя забыть?)
Collide invisible lips like a shadow on the wall
Сталкиваюсь с невидимыми губами, как тень на стене,
And just throw, oh no
и просто бросаю, о нет,
You can't just throw me away
ты не можешь просто выбросить меня.
So what if I can't forget you?
Что, если я не смогу тебя забыть?
I'll burn your name into my throat
Я выжгу твое имя у себя на горле.
I'll be the fire that'll catch you
Я буду огнем, который тебя поглотит.
And what's so good about picking up the pieces?
И что хорошего в том, чтобы собирать осколки?
What if I don't even want to?
Что, если я даже не хочу этого?
What if I can't forget you?
Что, если я не смогу тебя забыть?
I'll burn your name into my throat
Я выжгу твое имя у себя на горле.
I'll be the fire that'll catch you
Я буду огнем, который тебя поглотит.
What's so good about picking up the pieces?
Что хорошего в том, чтобы собирать осколки?
None of the colors ever light up anymore in this hole
В этой дыре больше не горит ни один цвет.
Just give her back to me
Просто верни ее мне.
You know I can't afford the medicine that feeds what I need
Ты же знаешь, я не могу позволить себе лекарство, которое питает то, что мне нужно.
So baby, what if I can't forget you? (What if I can't forget you?)
Так что, малышка, что, если я не смогу тебя забыть? (Что, если я не смогу тебя забыть?)
I'd better learn to live alone
Мне лучше научиться жить одному.
(What's so good about picking up the pieces?)
(Что хорошего в том, чтобы собирать осколки?)
(What's so good about, what's so good about?)
(Что хорошего в этом, что хорошего?)
(What's so good about picking up the pieces?)
(Что хорошего в том, чтобы собирать осколки?)





Writer(s): Fuentes Michael, Fuentes Victor Vincent


Attention! Feel free to leave feedback.