Lyrics and translation Pierce the Veil - Pass The Nirvana
Pass The Nirvana
Пройти нирвану
Sink
until
you're
unimpaired
Тоните,
пока
не
останетесь
в
целости
и
сохранности
Slow
motion
like
a
rolling
eye
Медленное
движение,
будто
закатывающийся
глаз
We
can
hear
you
loud
and
clear
Мы
слышим
вас
громко
и
отчётливо
Suicide
season
is
upon
and
high
Сезон
самоубийств
в
самом
разгаре
Why
are
you
always
saying,
"Let
the
good
times
roll?"
Почему
ты
всегда
говоришь:
«Пусть
наступят
хорошие
времена»?
Kick
your
mind
open
like
a
punk
rock
show
Раскрой
свой
разум
как
панк-рок
шоу
Uppercut
bleeding
through
the
soffit
nose
Апперкот,
кровоточащий
через
нос
софита
If
you
didn't
come
home
injured,
would
you
say
it
was
a
good
show?
Если
бы
ты
не
вернулся
домой
с
травмой,
сказал
бы
ты,
что
это
было
хорошее
шоу?
'Cause
every
single
fucking
day
I
try
to
roll
my
eyes
and
breathe
Потому
что
каждый
чертов
день
я
пытаюсь
закатить
глаза
и
дышать
One
hit,
now
I'm
off
this
shit
Один
удар,
и
теперь
я
избавился
от
этого
дерьма
Give
up,
give
up,
give
up,
give
up
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
Give
up,
give
up,
I
can't
hear
you
Сдавайся,
сдавайся,
я
не
слышу
тебя
Through
the
tension,
through
the
tension
Сквозь
напряжение,
сквозь
напряжение
Through
the
tension
right
now
Сквозь
напряжение,
прямо
сейчас
This
is
only
a
distraction
Это
всего
лишь
отвлечение
Swing,
batter
up,
let's
play
Качай,
без,
давай
поиграем
Power
until
the
target
bleeds
Сила
до
тех
пор,
пока
цель
не
истечёт
кровью
This
gun
would
never
turn
on
me
Этот
пистолет
никогда
не
будет
направлен
на
меня
So,
Paul
Meany,
will
you
drop
that
beat?
Итак,
Пол
Мини,
ты
сбросишь
этот
бит?
Why
are
you
always
saying,
"Let
that
shit
go?"
Почему
ты
всегда
говоришь:
«Пусть
это
дерьмо
уходит»?
Pennywise
fashion
on
a
sad
skid
row
Мода
Пеннивайза
на
печальном
заносе
A
gentrified
neighborhood
of
bloodsoaked
homes
Oблaгopoжeнный
paйoн
зaлитыx
кpoвью
дoмов
Draw
the
lines
a
little
further,
now
we're
coming
back
to
get
you
Проведи
линии
немного
дальше,
теперь
мы
возвращаемся
за
тобой
'Cause
every
single
fucking
day
I
try
to
roll
my
eyes
and
breathe
Потому
что
каждый
чертов
день
я
пытаюсь
закатить
глаза
и
дышать
One
hit,
now
I'm
off
this
shit
Один
удар,
и
теперь
я
избавился
от
этого
дерьма
Give
up,
give
up,
give
up,
give
up
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
Give
up,
give
up,
I
can't
hear
you
Сдавайся,
сдавайся,
я
не
слышу
тебя
Through
the
tension,
through
the
tension
Сквозь
напряжение,
сквозь
напряжение
Through
the
tension
right
now
Сквозь
напряжение,
прямо
сейчас
Yo,
I
can't
shine
to
save
my
life
Эй,
я
не
могу
сиять,
чтобы
спасти
свою
жизнь
But
I'll
feel
through
the
dark
without
you
Но
я
буду
чувствовать
темноту
без
тебя
I
set
fires
ablaze
inside
Я
зажёг
огонь
внутри
And
stepped
into
the
light
to
blind
you
И
вышел
на
свет,
чтобы
ослепить
тебя
Give
up,
give
up,
give
up,
give
up
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
Give
up,
give
up,
I
can't
hear
you
Сдавайся,
сдавай,
я
не
слышу
тебя
Through
the
tension,
through
the
tension
Сквозь
напряжение,
сквозь
напряжение
Through
the
tension
right
now
Сквозь
напряжение,
прямо
сейчас
I
can't
hear
you
Я
не
слышу
тебя
I
can't
hear
you
Я
не
слышу
тебя
I
can't
hear
you
Я
не
слышу
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
The translation has been checked and evaluated.
Pierce the Veil - Pass The Nirvana
Sink
until
you're
unimpaired
Погрузитесь,
пока
вы
не
пострадаете
Slow
motion
like
a
rolling
eye
Медленное
движение,
как
вращающийся
глаз
We
can
hear
you
loud
and
clear
Мы
слышим
вас
громко
и
ясно
Suicide
season
is
upon
and
high
Сезон
самоубийств
наступил
и
высок
Why
are
you
always
saying,
"Let
the
good
times
roll?"
Почему
ты
всегда
говоришь:
Пусть
идут
хорошие
времена?
Kick
your
mind
open
like
a
punk
rock
show
Открой
свой
разум,
как
панк-рок-шоу.
Uppercut
bleeding
through
the
soffit
nose
Кровотечение
из
апперкота
через
нос
софита
If
you
didn't
come
home
injured,
would
you
say
it
was
a
good
show?
Если
бы
ты
не
вернулся
домой
травмированным,
ты
бы
сказал,
что
это
было
хорошее
шоу?
'Cause
every
single
fucking
day
I
try
to
roll
my
eyes
and
breathe
Потому
что
каждый
чертов
день
я
пытаюсь
закатить
глаза
и
дышать
One
hit,
now
I'm
off
this
shit
Один
удар,
теперь
я
от
этого
дерьма
Give
up,
give
up,
give
up,
give
up
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
Give
up,
give
up,
I
can't
hear
you
Сдавайся,
сдавайся,
я
тебя
не
слышу
Through
the
tension,
through
the
tension
Сквозь
напряжение,
сквозь
напряжение
Through
the
tension
right
now
Через
напряжение
прямо
сейчас
This
is
only
a
distraction
Это
только
отвлечение
Swing,
batter
up,
let's
play
Качайте,
взбивайте,
давайте
играть
Power
until
the
target
bleeds
Сила,
пока
цель
не
истечет
кровью
This
gun
would
never
turn
on
me
Этот
пистолет
никогда
не
повернется
против
меня.
So,
Paul
Meany,
will
you
drop
that
beat?
Итак,
Пол
Мини,
бросишь
этот
бит?
Why
are
you
always
saying,
"Let
that
shit
go?"
Почему
ты
всегда
говоришь:
"Отпусти
это
дерьмо?"
Pennywise
fashion
on
a
sad
skid
row
Мода
Пеннивайза
на
грустном
заносе
A
gentrified
neighborhood
of
bloodsoaked
homes
Облагороженный
район
залитых
кровью
домов
Draw
the
lines
a
little
further,
now
we're
coming
back
to
get
you
Нарисуйте
линии
немного
дальше,
теперь
мы
вернемся,
чтобы
забрать
вас
'Cause
every
single
fucking
day
I
try
to
roll
my
eyes
and
breathe
Потому
что
каждый
чертов
день
я
пытаюсь
закатить
глаза
и
дышать
One
hit,
now
I'm
off
this
shit
Один
удар,
теперь
я
от
этого
дерьма
Give
up,
give
up,
give
up,
give
up
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
Give
up,
give
up,
I
can't
hear
you
Сдавайся,
сдавайся,
я
тебя
не
слышу
Through
the
tension,
through
the
tension
Сквозь
напряжение,
сквозь
напряжение
Through
the
tension
right
now
Через
напряжение
прямо
сейчас
Yo,
I
can't
shine
to
save
my
life
Эй,
я
не
могу
сиять,
чтобы
спасти
свою
жизнь
But
I'll
feel
through
the
dark
without
you
Но
я
буду
чувствовать
сквозь
тьму
без
тебя
I
set
fires
ablaze
inside
Я
поджег
огонь
внутри
And
stepped
into
the
light
to
blind
you
И
вышел
на
свет,
чтобы
ослепить
тебя
Give
up,
give
up,
give
up,
give
up
Сдавайся,
сдавайся,
сдавайся,
сдавайся
Give
up,
give
up,
I
can't
hear
you
Сдавайся,
сдавайся,
я
тебя
не
слышу
Through
the
tension,
through
the
tension
Сквозь
напряжение,
сквозь
напряжение
Through
the
tension
right
now
Через
напряжение
прямо
сейчас
I
can't
hear
you
я
тебя
не
слышу
I
can't
hear
you
я
тебя
не
слышу
I
can't
hear
you
я
тебя
не
слышу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis J Peoples, Victor Vincent Fuentes, Patrick Morrissey, Paul Meany, David Emerson Dahlquist
Attention! Feel free to leave feedback.