Piero Battery - Ton Ange - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Piero Battery - Ton Ange




Ton Ange
Your Angel
Les plus hauts sommets, tu les vaincras
You will conquer the highest mountains,
Si tu sais qui tu es, si tu gardes la foi
If you know who you are, if you keep the faith
Aucun rivage n'est trop loin sur ton cœur,
No shore is too far on your heart,
Et si tu prends le large, il battra plus fort,
And if you go out to sea, it will beat even stronger,
Encore...
Still...
Un nouveau matin, qui sera le tien,
A new morning that will be yours,
Sous un nouveau ciel a deux doigts du soleil,
Under a new sky, two fingers from the sun,
Tu sauras voir, sans une larme,
You will know how to see, without a tear,
Que l'amour est une arme!
That love is a weapon!
Pose ton front sur mon épaule.
Rest your forehead on my shoulder.
Que tu es chaud que tu es froid,
How hot you are, how cold you are,
Je suis, pour toi, gardien des deux pôles
I am, for you, the guardian of both poles,
Je te veux du bien
I wish you well.
Si le chagrin s'installe en toi, si la vie t'éloigne de mes bras,
If sorrow takes hold of you, if life takes you away from my arms,
Je reste en un jour que tu sois
I will remain on a day that you are,
Je te veux du bien
I wish you well.
Seulement du bien...
Only well...
Wooah
Wooah
Tu veux me dire tant de choses qu'on dit tout bas
You want to tell me so many things that are said in a whisper,
Puisqu'il te faut du temps, mon temps n'attends que toi
Since you need time, my time waits only for you,
Mais mon cœur défoule, tu te sens si seule
But my heart despairs, you feel so lonely,
Mais avant que tes yeux coulent, je comprends tout
But before your eyes fill with tears, I understand everything,
Tout ce qu'ils veulent.
All they want.
Un nouveau matin, qui sera le tien,
A new morning that will be yours,
Sous un nouveau ciel à deux doigts du soleil
Under a new sky, two fingers from the sun,
Tu sauras voir, sans une larme,
You will know how to see, without a tear,
Que l'amour est une arme!
That love is a weapon!
Pose ton front sur mon épaule
Rest your forehead on my shoulder.
Que tu es chaud que tu es froid
How hot you are, how cold you are,
Je suis, pour toi, gardien des deux pôles
I am, for you, the guardian of both poles,
Je te veux du bien
I wish you well.
Si le chagrin s'installe en toi, si la vie t'éloigne de mes bras,
If sorrow takes hold of you, if life takes you away from my arms,
Je reste en un jour que tu sois
I will remain on a day that you are,
Je te veux du bien,
I wish you well,
Seulement du bien
Only well
Wooah
Wooah
Dans le brouillard, dans la tempete.
In the fog, in the storm,
Je serai près de toi
I will be by your side,
Au moindres dangers qui te guettent.
At the slightest danger that lurks,
Je guiderai des pas
I will guide your steps
Si tu n'as plus d'espoirs, si ta raison s'égare,
If you have no more hope, if your reason goes astray,
Ferme les yeux, n'aies pas peur, l'essentiel est dans ton cœur
Close your eyes, do not be afraid, the essential is in your heart
Pose ta main sur mon épaule (2 voix)
Put your hand on my shoulder (2 voices)
Que tu es chaud (chaud) que tu es froid (que tu aies froid)
How hot you are (hot) how cold you are (how cold you are)
Je suis, (oh-oh) pour toi, gardien des deux pôles (oh yeah)
I am, (oh-oh) for you, guardian of the two poles (oh yeah)
Je te veux du bien (Je te veux du bien)
I wish you well (I wish you well)
Si le chagrin s'installe en toi (s'installe en toi),
If sorrow takes hold of you (takes hold of you),
Si la vie t'éloigne de mes bras (t'éloigne de mes bras)
If life takes you away from my arms (takes you away from my arms)
Je reste en un jour que tu sois
I will remain on a day that you are,
Je te veux du bien (Je te veux du bien)
I wish you well (I wish you well)
Pose ta main sur mon épaule (sur mon épaule)
Put your hand on my shoulder (on my shoulder)
Que tu es chaud que tu es froid 'que tu es froid)
How hot you are, how cold you are (how cold you are)
Je suis, pour toi,
I am, for you,
Gardien des deux pôles (Je suis pour toi, gardien des deux pôles)
Guardian of the two poles (I am for you, guardian of the two poles)
Je te veux du bien (yeah yeah yeah)
I wish you well (yeah yeah yeah)
Si le chagrin s'installe en toi (yeah-yeah yeah yeah),
If sorrow takes hold of you (yeah-yeah yeah yeah),
Si la vie t'éloigne de mes bras (la vie t'éloigne de mes bras)
If life takes you away from my arms (life takes you away from my arms)
Je reste en un jour que tu sois (mmh)
I will remain on a day that you are (mmh)
Je te veux du bien
I wish you well





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.