Lyrics and translation Pierpoljak feat. Blackman - Petite Luminosité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite Luminosité
Маленький огонек
Je
suis
un
corps
avec
une
petite
luminosité
Я
— тело
с
маленьким
огоньком
внутри,
Personne
ne
me
contrôle
y'a
que
ma
mère
qui
m'a
fait
Никто
мной
не
управляет,
только
мать
меня
создала.
Je
suis
un
humain,
comme
il
y
en
a
des
milliards
Я
— человек,
один
из
миллиардов,
Pourquoi
me
juger
parce
que
j'aime
une
fille
noire
Почему
вы
судите
меня
за
то,
что
я
люблю
темнокожую
девушку?
La
loi
c'est
la
loi,
tu
vois,
les
racistes
n'ont
pas
de
couleurs
Закон
есть
закон,
понимаешь,
расизм
не
имеет
цвета.
Dans
les
rues
y
a
des
messages,
des
cris
de
douleurs
На
улицах
— послания,
крики
боли,
L'argent
est
le
roi,
tout
le
monde
vote
pour
lui
Деньги
правят
миром,
все
за
них
голосуют,
Même
les
paradis
sont
des
fruits
gatés
pourris
Даже
райские
плоды
— гнилые
и
испорченные.
C'est
la
maladie
d'la
monnaie
qui
rend
dure
notre
époque
Это
болезнь
денег
делает
нашу
эпоху
такой
жестокой.
Les
villages
de
pêcheurs
deviennent
des
fuckshop
Рыбацкие
деревни
превращаются
в
бордели,
Le
poisson
ne
mords
plus
Рыба
больше
не
клюет,
Les
filles
sont
vendues
Девушек
продают
Pour
une
poignée
d'cacahuètes
à
des
touristes
d'occasion
За
горсть
арахиса
случайным
туристам.
J'sais
pas
l'moment
ou
l'endroit
Я
не
знаю,
когда
и
где
Où
arrivera
mon
heure
à
moi
Наступит
мой
час,
Comment
en
explorer
les
possibilités
Как
мне
исследовать
все
возможности?
J'ai
le
monde
à
voir
Мне
нужно
увидеть
мир,
J'ai
une
ame
à
élever
Мне
нужно
воспитать
свою
душу,
J'aime
mes
parents
et
j'ai
mes
frères
à
dépanner
Я
люблю
своих
родителей,
и
мне
нужно
помочь
своим
братьям.
J'me
prend
pas
pour
un
noir
mais
Я
не
считаю
себя
темнокожим,
но
J'aurais
bien
voulus
en
être
un
Я
бы
хотел
им
быть.
Je
fais
un
travail,
Dieu
me
jugera
c'est
certain
Я
делаю
свою
работу,
Бог
рассудит
меня,
это
точно.
À
quoi
bon
mentir
Какой
смысл
лгать?
J'l'ai
jamais
fait
dans
mes
chansons
Я
никогда
не
лгал
в
своих
песнях.
C'est
tout
c'que
j'ai
de
pur
c'est
tout
c'qui
m'reste
de
bon
Это
все,
что
у
меня
есть
чистого,
все,
что
у
меня
осталось
хорошего.
C'est
la
maladie
du
métier
qui
rend
Pekah
si
faible
Это
профессиональная
болезнь
делает
Пекаха
таким
слабым,
C'est
tout
c'que
je
dirais
j'veux
pas
etres
un
zapper
Это
все,
что
я
скажу,
я
не
хочу
быть
переключателем
каналов.
C'est
dingue
mais
une
nuit
j'ai
dû
prendre
mon
fusil
Это
безумие,
но
однажды
ночью
мне
пришлось
взять
ружье,
Pour
me
retrouver
dans
une
espèce
de
vie
débridée
comme
ça
Чтобы
оказаться
в
этой
безудержной
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blackman, James Philipp, Joe Lickshot, P.n. James, Pierpoljak, R.k. Gordon, Rohan Gordon, Strickland Stone, White Dj
Attention! Feel free to leave feedback.