Pierpoljak - Ils ne m'auront jamais - translation of the lyrics into German

Ils ne m'auront jamais - Pierpoljaktranslation in German




Ils ne m'auront jamais
Sie kriegen mich nie
This island inna de sun
Diese Insel in der Sonne
Is the place where I belong
Ist der Ort, wo ich hingehöre
It's my home sweet Jamaica
Es ist mein süßes Zuhause Jamaika
Yes Jamaica is the land of love
Ja, Jamaika ist das Land der Liebe
Je suis trop fatigué pour aller travailler
Ich bin zu müde, um zur Arbeit zu gehen
J'ai mis tant d'force à briser mes chaînes
Ich habe so viel Kraft darauf verwendet, meine Ketten zu sprengen
Mais une chose est sûre
Aber eins ist sicher
Oh, ils ne m'auront jamais
Oh, sie kriegen mich nie
Coincé entre le marteau et l'enclume
Gefangen zwischen Hammer und Amboss
J'ai mis trop de rebel juice
Ich habe zu viel Rebellengeist getankt
La nuit j'les regarde qui poussent
Nachts sehe ich ihnen beim Wachsen zu
En rêvant au grand haricot magique
Träumend von der großen Zauberbohne
Mais une chose est sûre
Aber eins ist sicher
Ils ne nous auront jamais
Sie kriegen uns nie
Coincés entre la bouteille et le casier
Gefangen zwischen der Flasche und dem Kasten
C'est trop beau l'aventure
Das Abenteuer ist zu schön
Le sabre dans la ceinture
Den Säbel im Gürtel
Les grandes barbes ont toujours fait peur aux dames
Lange Bärte haben den Damen schon immer Angst gemacht
Une chose est sûre
Eins ist sicher
Oh, ils ne m'auront jamais
Oh, sie kriegen mich nie
Sur mon île je sais me cacher
Auf meiner Insel weiß ich, wo ich mich verstecken kann
This island inna de sun
Diese Insel in der Sonne
Is the place where I belong
Ist der Ort, wo ich hingehöre
It's my home sweet Jamaica
Es ist mein süßes Zuhause Jamaika
Yes Jamaica is the land of love
Ja, Jamaika ist das Land der Liebe
Ils jasent, montrent du doigt
Sie tratschen, zeigen mit dem Finger
Disent que l'argent va parler
Sagen, dass das Geld sprechen wird
C'est vrai que j'ai c'que j'ai jamais eu avant
Es stimmt, ich habe, was ich vorher nie hatte
Mais une chose est sûre
Aber eins ist sicher
Oh, ils ne m'auront jamais
Oh, sie kriegen mich nie
Mon corps et mon esprit sont détachés
Mein Körper und mein Geist sind losgelöst
Ils ont cassé ma maison
Sie haben mein Haus zerstört
Je ne sais plus pour quelle raison
Ich weiß nicht mehr aus welchem Grund
Mon oiseau bleu a du plomb dans l'aile
Mein blauer Vogel hat Blei im Flügel
Une chose est sûre
Eins ist sicher
Oh, ils ne m'auront jamais
Oh, sie kriegen mich nie
Sur mon île je sais me cacher
Auf meiner Insel weiß ich, wo ich mich verstecken kann
Sur mon île je sais me cacher
Auf meiner Insel weiß ich, wo ich mich verstecken kann
Sur mon île je sais me cacher
Auf meiner Insel weiß ich, wo ich mich verstecken kann
Et tu le sais
Und du weißt es
Et tu le sais
Und du weißt es





Writer(s): Maurice Hunt, Shane Connery Brown, Pierre Villemet


Attention! Feel free to leave feedback.