Pierpoljak - Un hiver au soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierpoljak - Un hiver au soleil




Un hiver au soleil
Зима на солнце
Jamais je n'aurais cru qu'un jour
Никогда бы не подумал, что однажды
Je ferais une chanson d'amour
Я напишу песню о любви
Comme celles qui me faisaient mal à la tête
Как те, от которых у меня болела голова
Quand j'étais jeune et bête well
Когда я был молод и глуп, ну
C'est pas la petite aventure
Это не маленькое приключение
Comme celles à l'arrière des voitures.
Как те, на заднем сиденье машины.
Regarde-moi dans le fond des yeux
Посмотри мне в глаза
Pour voir si tu vois c'que j'veux.
Чтобы увидеть, видишь ли ты то, что я хочу.
Un hiver au soleil
Зима на солнце
A se rouler par terre
Валяться на земле
Buvez toutes les bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Пейте все бутылки, если это принесет вам счастье
Moi j'écoute la musique de son cœur
А я слушаю музыку твоего сердца
Elle opère à merveille
Она творит чудеса
Pour franchir les barreaux
Чтобы преодолеть преграды
Les badmans tirent des coups de feu
Плохие парни стреляют
Juste pour effrayer les amoureux
Просто чтобы напугать влюбленных
Tout ça n'est pas qu'un p'tit jeu
Все это не просто игра
S'il y a quelque chose dans cette vie
Если есть что-то в этой жизни
Qui peut me tuer juste un peu
Что может убить меня хоть немного
C'est quand on s'aime dans la sueur de nos nuits
Так это когда мы любим друг друга в поту наших ночей
Moi je veux mourir ici
Я хочу умереть здесь
Quand on a réveillé l'immeuble
Когда мы разбудили весь дом
Aux cloisons de papier
С его картонными стенами
Quand on a cassé le lit du bateau
Когда мы сломали кровать на лодке
On s'est retrouvé dans l'eau
Мы оказались в воде
Un hiver au soleil
Зима на солнце
A s'envoyer en l'air
Парить в воздухе
Buvez toutes les bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Пейте все бутылки, если это принесет вам счастье
Moi j'écoute la musique de ton coeur
А я слушаю музыку твоего сердца
Elle opère à merveille
Она творит чудеса
Pour franchir les barreaux
Чтобы преодолеть преграды
Les badmans tirent des coups de feu
Плохие парни стреляют
Juste pour effrayer les amoureux
Просто чтобы напугать влюбленных
Tout ça n'est pas qu'un p'tit jeu
Все это не просто игра
Un hiver au soleil
Зима на солнце
A se rouler par terre
Валяться на земле
Buvez toutes les bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Пейте все бутылки, если это принесет вам счастье
Un hiver au soleil
Зима на солнце
A s'envoyer en l'air
Парить в воздухе
Buvez plus de bouteilles si vous y gagnez en bonheur
Пейте больше бутылок, если это принесет вам счастье
Moi, j'écoute la musique de son cœur
А я слушаю музыку твоего сердца
Elle opère à merveille
Она творит чудеса
Pour franchir les barreaux
Чтобы преодолеть преграды
Les badmans tirent des coups de feu juste pour effrayer les amoureux
Плохие парни стреляют, просто чтобы напугать влюбленных
Tout ça n'est pas qu'un p'tit jeu
Все это не просто игра
Jamais je n'aurais cru qu'un jour
Никогда бы не подумал, что однажды
Je ferais une chanson d'amour
Я напишу песню о любви
Comme celles qui me faisaient mal à la tête
Как те, от которых у меня болела голова
Quand j'étais jeune et bête well
Когда я был молод и глуп, ну
C'est pas la petite aventure
Это не маленькое приключение
Comme celles à l'arrière des voitures...
Как те, на заднем сиденье машины...





Writer(s): Bob Marley, Pierre Matthieu Vilmet


Attention! Feel free to leave feedback.