Pierpoljak - Un homme malheureux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierpoljak - Un homme malheureux




Un homme malheureux est un homme dangereux
Несчастный человек-опасный человек
Quand il retourne sa peine contre lui-même
Когда он обращает свое наказание против себя
Un homme désespéré n'a plus rien à gagner
Отчаявшемуся человеку больше нечего выиграть
En jouant cette vieille comédie de la vie
Играя эту старую комедию жизни
Si c'est pas ta femme qui s'casse avec les enfants
Если это не твоя жена, которая ломается с детьми
C'est ton connard de patron
Он твой босс, придурок
Qui te fait avoir ces idées à la con
Кто заставляет тебя думать об этих глупых идеях
Si c'est pas l'alcool qui t'a détruit
Если тебя не погубил алкоголь
C'est la défonce qui te poursuit
Это то, что тебя преследует.
Et te fait avoir ces idées à la con
И заставляет тебя думать об этих глупых идеях.
Un homme malheureux est un homme dangereux
Несчастный человек-опасный человек
Il retourne contre lui l'arme du crime
Он возвращает против себя орудие убийства
Un homme déprimé est comme un animal blessé
Подавленный человек подобен раненому животному
Qui va se cacher pour mourir
Кто будет прятаться, чтобы умереть
Quand c'est pas le cancer ou le sida
Когда дело не в Раке или СПИДе
C'est les séjours en prison
Это пребывание в тюрьме
Qui te font avoir ces idées à la con
Которые заставляют тебя думать об этих глупых идеях
Quand c'est pas la guerre qui a détruit les tiens
Когда не война уничтожила твоих.
C'est la pauvreté qui revient
Это возвращается бедность
Et te fait avoir ces idées à la con
И заставляет тебя думать об этих глупых идеях.
Un homme malheureux est un homme dangereux
Несчастный человек-опасный человек
Quand il retourne sa peine contre lui-même
Когда он обращает свое наказание против себя
Un homme déprimé n'a plus rien à gagner
Депрессивному человеку больше нечего зарабатывать
En jouant cette vieille comédie de la vie
Играя эту старую комедию жизни
Heureusement que tu vas te ressaisir
Хорошо, что ты поправишься.
Ca nous ferait plaisir
Нам было бы приятно.
De te voir jouer avec les enfants
Видеть, как ты играешь с детьми.
Pas besoin de te faire la morale
Не нужно тебе нравиться.
On veut te voir remonter la pente
Мы хотим увидеть, как ты поднимешься по склону
La famille, les amis, la bonne entente
Семья, друзья, хорошее взаимопонимание
Un homme malheureux est un homme dangereux
Несчастный человек-опасный человек
Il retourne contre lui l'arme du crime
Он возвращает против себя орудие убийства
Un homme déprimé est comme un animal blessé
Подавленный человек подобен раненому животному
Qui va se cacher pour mourir
Кто будет прятаться, чтобы умереть





Writer(s): emmanuel heron, pierpoljak


Attention! Feel free to leave feedback.