Lyrics and translation Pierre Bachelet - 20 Ans - Live Olympia 1988
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
ce
temps
là
je
vivais
В
то
время
я
жил
Comme
un
oiseau
sur
la
branche
Как
птица
на
ветке
Devant
les
files
de
ciné
Перед
очередями
в
кино
Je
faisais
la
manche
Я
был
на
рукаве.
C′était
les
copains
d'abord
Сначала
это
были
приятели
Et
les
premiers
transistors
И
первые
транзисторы
Sidney
Bechet,
Petite
fleur
Сидни
Бешет,
маленькая
цветочница
Les
bleus
sur
le
cœur
Синяки
на
сердце
En
ce
temps
là
les
trottoirs
В
это
время
тротуары
C′était
manif
et
guitare
Это
была
манера
и
гитара
Même
que
c'est
toujours
comme
ça
Даже
если
это
всегда
так
En
ce
temps
là
j'avais
20
ans
В
то
время
мне
было
20
лет
Sur
la
télé
en
noir
et
blanc
На
черно-белом
телевизоре
On
découvrait
le
rock
and
roll
Мы
открывали
для
себя
рок
- н-ролл
Elvis
Presley
et
les
idoles
Элвис
Пресли
и
идолы
Fauteuils
cassés
dans
tous
les
music
halls
Сломанные
кресла
во
всех
мюзик-холлах
En
ce
temps
là
c′était
Paris
В
то
время
это
был
Париж
C′était
la
guerre
en
Algérie
Это
была
война
в
Алжире
Dans
les
bistrots
de
la
banlieue
nord
В
бистро
северного
пригорода
On
n'était
pas
toujours
d′accord
Мы
не
всегда
согласны
Ira
ou
pas,
d'accord
ou
pas
d′accord
Пойдет
или
нет,
Согласен
или
нет,
Согласен
или
нет
En
ce
temps
là
de
ta
vie
В
это
время
твоей
жизни
Tu
rêvais
d'avoir
ton
bac
Ты
мечтал
иметь
твой
лоток
Et
de
monter
à
Paris
И
ехать
в
Париж
T′inscrire
à
la
fac
Записаться
в
колледж
Et
puis
y
avait
le
mois
de
mai
А
потом
был
май
Qui
préparait
ses
pavés
Кто
готовил
свои
булыжники
C'est
là
qu'on
s′est
rencontré
Именно
там
мы
и
встретились.
Mouchoir
sur
le
nez
Носовой
платок
на
носу
Le
monde
était
à
refaire
Мир
нужно
было
переделать
Et
dans
ta
chambre
à
Nanterre
И
в
твоей
комнате
в
Нантере.
C′est
justement
ce
qu'on
a
fait
Именно
это
мы
и
сделали
En
ce
temps
là
j′avais
20
ans
В
то
время
мне
было
20
лет
Et
toi
t'en
avais
presque
autant
И
у
тебя
было
почти
столько
же
T′avais
un
parfum
de
verveine
От
тебя
пахло
вербеной.
Et
de
grenades
lacrymogènes
И
слезоточивых
гранат
Et
puis
surtout
tu
m'prenais
pour
Verlaine
И
потом,
особенно
ты
принимал
меня
за
Верлена.
Alors
soudain
ça
a
été
nous
И
вдруг
это
были
мы
Comme
un
tonnerre
un
coup
de
grisou
Как
гром,
удар
седого
Y
avait
plus
que
nous
dans
nos
blousons
В
наших
куртках
было
больше,
чем
мы.
Y
avait
plus
que
nous
dans
nos
chansons
В
наших
песнях
было
больше,
чем
мы.
Dans
les
discours,
carrefour
de
l′Odéon
В
речах
перекресток
Одеона
En
ce
temps
là
j'avais
20
ans
В
то
время
мне
было
20
лет
J'avais
20
ans
pour
très
longtemps
Мне
было
20
лет
очень
долго
L′amour
chantait
sa
carmagnole
Любовь
пела
свою
Карманьолу
En
descendant
rue
des
Écoles
Идя
по
Школьной
улице
Affiche
d′une
main,
de
l'autre
le
pot
de
colle
В
одной
руке
плакат,
в
другой-клейкая
банка
En
ce
temps
là
j′avais
20
ans
В
то
время
мне
было
20
лет
J'avais
20
ans
depuis
longtemps
Мне
давно
было
20
лет
Ferré
passait
à
la
radio
Ферре
говорил
по
радио.
C′était
les
vacances
en
2CV
Это
были
каникулы
в
2CV
Et
toutes
les
filles
se
prenaient
pour
Bardot
И
все
девушки
принимали
себя
за
Бардо.
C'était
la
télé
qui
s′allume
Включился
телевизор.
Pour
le
premier
pas
sur
la
lune
Для
первого
шага
на
Луну
En
ce
temps
là
c'était
le
rock
В
то
время
это
был
рок
Mais
on
changeait
déjà
d'époque
Но
мы
уже
меняли
времена.
Et
les
Beatles
allaient
se
séparer
И
Битлз
собирались
расстаться
En
ce
temps
là
j′avais
20
ans
В
то
время
мне
было
20
лет
J′avais
20
ans
éternellement
Мне
было
20
лет
вечно
L'amour
chantait
sa
carmagnole
Любовь
пела
свою
Карманьолу
En
montant
la
rue
des
Écoles
Поднимаясь
по
Школьной
улице
T′avais
ta
main
posée
sur
mon
épaule
Ты
положил
руку
мне
на
плечо.
En
ce
temps
là
j'avais
20
ans
В
то
время
мне
было
20
лет
J′avais
20
ans
depuis
longtemps
Мне
давно
было
20
лет
Ferré
passait
à
la
radio
Ферре
говорил
по
радио.
C'était
les
vacances
en
2CV
Это
были
каникулы
в
2CV
Et
toutes
les
filles
se
prenaient
pour
Bardot
И
все
девушки
принимали
себя
за
Бардо.
C′était
la
télé
qui
s'allume
Включился
телевизор.
Pour
le
premier
pas
sur
la
lune
Для
первого
шага
на
Луну
En
ce
temps
là
c'était
le
rock
В
то
время
это
был
рок
Mais
on
changeait
déjà
d′époque
Но
мы
уже
меняли
времена.
Et
les
Beatles
allaient
se
séparer
И
Битлз
собирались
расстаться
En
ce
temps
là
j′avais
20
ans
В
то
время
мне
было
20
лет
J'avais
20
ans
éternellement
Мне
было
20
лет
вечно
L′amour
chantait
sa
carmagnole
Любовь
пела
свою
Карманьолу
En
montant
la
rue
des
Écoles
Поднимаясь
по
Школьной
улице
T'avais
ta
main
posée
sur
mon
épaule
Ты
положил
руку
мне
на
плечо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Lang, Pierre Bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.