Pierre Bachelet - Au revoir professeur - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Au revoir professeur




Il a donné son dernier cours
Он дал свой последний курс
Les derniers mots du dernier jour
Последние слова последнего дня
Puis l'heure a sonné dans la cour
Потом на дворе пробил час
Son sortilège
Его заклинание
Ces 40 ans ont passé vite
Эти 40 лет прошли быстро
Aujourd'hui le voilà qui quitte le collège
Сегодня он покидает колледж.
Et bien voilà les enfants
Ну вот и дети.
C'est l'heure, c'est mon heure, je m'en vais
Пора, пора, я ухожу.
On s'reverra peut-être de loin en loin qui sait
Может, мы еще встретимся издалека, кто знает
En tout cas bonne chance, bonne chance à vous tous
В любом случае удачи, удачи всем вам
Bernard, est-ce que tu peux essuyer le tableau s'il te plaît
Бернард, можешь вытереть доску, пожалуйста.
Il faut toujours laisser les choses en ordre
Мы всегда должны оставить все в порядке
Au revoir les enfants
До свидания, дети
Il est tard, il est temps
Уже поздно, пора
Mon regard vous suivra longtemps
Мой взгляд будет следовать за вами долго
Au revoir les enfants
До свидания, дети
Il reste devant ses élèves
Он остается перед своими учениками
Et l'un après l'autre se lève
И один за другим встает
Et cette minute est comme un rêve qu'il veut garder
И эта минута как сон, который он хочет сохранить
Il se dirige vers la porte
Он направляется к двери
En souriant pour faire en sorte de ne pas pleurer
Улыбаясь, чтобы не заплакать
Au revoir professeur
До свидания, профессор
Il est tard et c'est l'heure
Уже поздно и пора
La mémoire est dans notre cœur
Память в нашем сердце
Au revoir professeur
До свидания, профессор
Au revoir mes enfants
До свидания, дети мои
Au revoir Jean
До свидания, Жан
Au revoir Paul
До свидания, Павел
Au revoir Ahmed
До свидания Ахмед
Au revoir Nicolas
До свидания, Николай
Et toi Rodolphe t'en fais pas, accroche-toi, tu vas y arriver
А ты, Родольф, не волнуйся, держись, ты справишься.
Tu y arriveras c'est sûr
Ты справишься, это точно.
Allez, pleure pas Rodolphe
Давай, не плачь, Родольф.
Tu verras, je vais en parler à mon remplaçant
Вот увидишь, я поговорю со своим заместителем.
Il t'aidera lui aussi
Он тоже поможет тебе.
Il est très sympa
Он очень хороший.
Allez au revoir les enfants
До свидания, дети.
Au revoir professeur
До свидания, профессор
Il est tard et c'est l'heure
Уже поздно и пора
Mon regard vous suivra longtemps
Мой взгляд будет следовать за вами долго
Au revoir les enfants
До свидания, дети
Au revoir professeur
До свидания, профессор
Il est tard et c'est l'heure
Уже поздно и пора
Mon regard vous suivra longtemps
Мой взгляд будет следовать за вами долго
Au revoir les enfants
До свидания, дети





Writer(s): Pierre Bachelet


Attention! Feel free to leave feedback.