Pierre Bachelet - Blues de l'an 2000 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Blues de l'an 2000




Blues de l'an 2000
Блюз 2000 года
Qu'ils étaient bleus nos rêves
Как голубы были наши мечты,
Et bleus nos horizons
И голубы горизонты,
Du temps d'Adam et Eve
Во времена Адама и Евы,
Avant les religions
До появления религий.
J'ai frotté les cailloux
Я кремнем высек искру,
Le feu s'est allumé
И огонь загорелся.
Je t'ai fait les yeux doux
Я нежно посмотрел на тебя,
Et nos enfants sont nés
И родились наши дети.
A nous deux l'amour fou
Нам двоим безумная любовь,
La vie multipliée
Жизнь, полная красок.
Puis les quatre cent coups
А потом четыреста проделок
Nos fils les ont tous faits
Наши сыновья совершили.
Ils ont fait des prisons
Они построили тюрьмы,
Des ports, des citadelles
Порты и цитадели,
Et semé leur boxon
И посеяли свой хаос
La nuit sous les dentelles
Ночью под кружевами.
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год,
Et j'en peux plus d'marcher
И я устал идти.
C'était pas si facile
Это было не так просто,
Et suis fatigué
И я устал.
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год,
Et j'en peux plus d'rêver
И я устал мечтать.
Combien de temps ça va durer
Сколько времени это продлится,
Ce petit tour d'éternité
Этот маленький виток вечности?
Je me suis tant battu
Я так долго боролся,
Tout seul contre les loups
Один против волков.
J'ai crevé mes mains nues
Я до крови изранил руки
Sur les pierres et les clous
О камни и гвозди.
Je m'faisais des ch'veux blancs
У меня появлялась седина,
Je brûlais les sorcières
Я сжигал ведьм,
Je me cassais les dents
Я ломал зубы
Sur les cadrans solaires
О солнечные часы.
J'inventais les grands mots
Я придумывал великие слова,
Qui font battre les cÅâurs
Которые заставляют биться сердца
Et claquer les drapeaux
И развеваться флаги
De toutes les couleurs
Всех цветов.
Je disais c'est la guerre
Я говорил: это война,
On refait les pays
Мы перекраиваем страны.
C'est juste un jeu d'enfer
Это всего лишь адская игра,
Un dernier incendie
Последний пожар.
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год,
Et j'en peu plus d'marcher
И я устал идти.
C'était pas si facile
Это было не так просто,
Et je suis fatigué
И я устал.
Mais voici l'an 2000
Но вот наступил 2000 год,
Et j'en peux plus d'rêver
И я устал мечтать.
Quand est-ce que j'vais pouvoir t'aimer
Когда же я смогу любить тебя,
Sans que l'amour parte en fumée
Чтобы любовь не обратилась в дым?
Mais à quoi bon ce bruit
Но к чему весь этот шум,
Tous ces enfants en pleurs
Все эти плачущие дети,
Effrayés dans leur lit
Испуганные в своих кроватках,
Déchirés en plein cÅâur
Разбитые сердца?
Je ne sais plus aller
Я не знаю, куда идти,
Vers quel point cardinal
К какой стороне света.
J'aimerais tant voyager
Я бы так хотел путешествовать
Pieds nus sur les étoiles
Босиком по звездам.
Et malgré l'an 2000
И несмотря на 2000 год,
Moi j'veux encore marcher
Я все еще хочу идти.
J'finirai bien par le boucler
Я обязательно завершу
Ce petit tour d'éternité
Этот маленький виток вечности.
Et malgré l'an 2000
И несмотря на 2000 год,
Moi j'veux encore rêver
Я все еще хочу мечтать.
J'suis sûr qu'on va pouvoir s'aimer
Я уверен, что мы сможем любить друг друга,
Sans que l'amour parte en fumée
Чтобы любовь не обратилась в дым.
Et malgré l'an 2000
И несмотря на 2000 год,
Moi j'veux encore marcher
Я все еще хочу идти,
Même si c'est pas facile
Даже если это нелегко,
Même si j'suis fatigué
Даже если я устал.
Et malgré l'an 2000
И несмотря на 2000 год,
J'ai pas fini d'rêver
Я не перестал мечтать.
Quand viendra l'an 10.000
Когда наступит 10000 год,
Je n'aurai pas changé...
Я не изменюсь...






Attention! Feel free to leave feedback.