Lyrics and translation Pierre Bachelet - C'est pour elle
La
rue
s′allume
j'rentrerai
pas
Улица
освещается,
я
не
пойду
домой.
Tellement
de
brume
. au
fond
de
moi
Столько
тумана
. глубоко
внутри
меня
Dans
ce
bistrot
de
passage
В
этом
проходном
бистро
Ya
que
des
gens
de
passage
Я
просто
проезжаю
мимо
людей
Ça
rit
ça
gueule
ça
bricole
Это
смех,
это
смех,
это
возня.
Ça
boit
ça
joue
ça
rigole
Это
пьет,
это
играет,
это
смешно
Ya
rien
derrière
les
visages
Я
ничего
не
вижу
за
лицами
Ya
pas
d′oreilles
de
message
У
меня
нет
ушей
сообщений
Alors
je
parle
à
mon
verre
Поэтому
я
разговариваю
со
своим
стаканом
Qui
sait
comprendre
et
se
taire
Кто
умеет
понимать
и
молчать
Si
j'vis
C'est
Pour
Elle
Если
я
живу,
то
только
ради
нее.
Tout
c′
que
j′
fais
tu
vois
C'est
Pour
Elle
Все,
что
я
делаю,
ты
видишь,
это
для
нее
J′suis
comme
un
chien
qui
court
sous
la
pluie
Я
как
собака,
бегущая
под
дождем
Pour
la
défendre
la
mettre
à
l'abri
Чтобы
защитить
укрытие
Même
que
si
tu
la
voyais
Даже
если
бы
ты
увидел
ее.
Bien
sûr
que
tu
m′comprendrais
Конечно,
ты
меня
поймешь
De
m'crucifier
pour
cette
étoile
Распять
меня
за
эту
звезду
Même
si
elle
trouve
ça
normal
Даже
если
она
сочтет
это
нормальным
Si
j′vis
C'est
Pour
Elle
Если
я
живу,
то
только
ради
нее.
Si
je
respire
C'est
Pour
Elle
Если
я
дышу,
это
ради
нее.
Si
j′me
lève
tôt
si
j′passe
des
nuits
blanches
Если
я
встаю
рано,
если
я
провожу
бессонные
ночи
C'est
pour
qu′elle
soit
belle
le
dimanche
Это
чтобы
она
была
красивой
по
воскресеньям
Si
j'ris
C′est
Pour
Elle
Если
я
смеюсь,
то
это
из-за
нее.
Même
si
j'rêve
C′est
Pour
Elle
Даже
если
я
мечтаю,
это
для
нее.
Pas
comme
tu
crois
pour
qu'elle
dise
merci
Не
так,
как
ты
думаешь,
чтобы
она
сказала
спасибо.
Même
si
c'est
sûr
qu′elle
a
pas
compris
Хотя
наверняка
она
этого
не
поняла.
(C′est
Pour
Elle:
page
2)
(Это
для
нее:
Страница
2)
Tant
de
brouillard
dans
mes
idées
Так
много
тумана
в
моих
идеях
Il
est
trop
tard
je
n'ose
pas
rentrer
Уже
слишком
поздно,
я
не
смею
идти
домой.
Dans
ce
bistrot
de
passage
В
этом
проходном
бистро
Ya
plus
vraiment
de
passage
Здесь
действительно
больше
нет
прохода
Sauf
le
passage
d′une
serpillère
За
исключением
прохождения
швабры
Sauf
que
j'cause
toujours
à
mon
verre
За
исключением
того,
что
я
все
еще
выпиваю
свой
напиток
Sauf
que
ça
sent
l′eau
de
Javel
Кроме
того,
что
пахнет
отбеливателем
Sauf
que
si
j'bois
C′est
Pour
Elle
За
исключением
того,
что
если
я
выпью,
то
это
за
нее.
Sauf
qu'elle
m'a
dit
ce
matin
Кроме
того,
что
она
сказала
мне
сегодня
утром
Que
tout
c′que
j′fais
c'est
pour
rien
Что
все,
что
я
делаю,
напрасно
Si
j′vis
C'est
Pour
Elle
Если
я
живу,
то
только
ради
нее.
Si
je
respire
C′est
Pour
Elle
Если
я
дышу,
это
ради
нее.
Si
j'travaille
dur
à
m′briser
les
mains
Если
я
буду
усердно
работать,
чтобы
сломать
себе
руки
C'est
pour
qu'elle
soit
mieux
qu′elle
soit
bien
Это
для
того,
чтобы
ей
было
лучше,
чтобы
она
была
в
порядке
Si
j′ris
C'est
Pour
Elle
Если
я
смеюсь,
то
это
из-за
нее.
Même
si
j′rêve
C'est
Pour
Elle
Даже
если
я
мечтаю,
это
для
нее.
Pas
comme
tu
crois
pour
qu′elle
dise
merci
Не
так,
как
ты
думаешь,
чтобы
она
сказала
спасибо.
Même
si
c'est
sûr
qu′elle
a
pas
compris
Хотя
наверняка
она
этого
не
поняла.
Si
j'vis
C'est
Pour
Elle
Если
я
живу,
то
только
ради
нее.
Si
je
respire
C′est
Pour
Elle
Если
я
дышу,
это
ради
нее.
Si
j′bois
C'est
Pour
Elle
Если
я
пью,
это
за
нее.
Même
si
j′êve
C'est
Pour
Elle
Даже
если
бы
я
был
для
нее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Lang, Pierre Andre Bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.