Lyrics and translation Pierre Bachelet - C'est toi que j'aime
J′sors
de
chez
toi,
je
ne
pense
qu'à
toi
Lisa
Я
выхожу
из
твоего
дома,
я
думаю
только
о
тебе,
Лиза.
Je
n′aime
que
toi
quand
t'es
pas
là
Paula
Я
люблю
только
тебя,
когда
тебя
нет
рядом,
пола.
Dans
tes
yeux
bleus
on
voyagera
Nadia
В
твоих
голубых
глазах
мы
будем
путешествовать,
Надя
C'est
beau
la
vie
qui
va
sur
l′eau
Как
прекрасна
жизнь,
идущая
по
воде
C′est
beau
l'amour
par
monts,
par
vaux
Как
прекрасна
любовь
через
горы,
через
долины
Dans
ma
bohème
ne
l′oublie
pas
В
моей
богеме
не
забывай
об
этом
La
seule
que
j'aime,
c′est
toujours
toi
Единственная,
кого
я
люблю,
это
всегда
ты.
C'est
toi
Lisa,
toi
Paula
Это
ты,
Лиза,
ты,
пола.
C′est
toi
Nora
Это
ты,
Нора.
C'est
toi
Nadia,
toi
Claudia
Это
ты,
Надя,
ты,
Клавдия.
C'est
toi
Laura
Это
ты,
Лора.
Toi,
ma
bohème,
c′est
toi
que
j′aime
Ты,
моя
богема,
именно
тебя
я
люблю.
Quand
on
se
marie
t'es
si
jolie,
Lilie
Когда
мы
женимся,
ты
такая
красивая,
Лили.
On
se
marie,
plus
question
d′envie,
Sylvie
Мы
поженимся,
больше
не
о
чем
мечтать,
Сильви.
Séparons-nous,
mais
bons
amis,
Betty
Давайте
расстанемся,
но
хорошие
друзья,
Бетти
C'est
beau
la
mer
par
les
hublots
Красиво
море
через
иллюминаторы
C′est
beau
tes
yeux,
c'est
beau
ta
peau
Твои
глаза
прекрасны,
твоя
кожа
прекрасна.
Dans
ma
bohème
ne
l′oublie
pas
В
моей
богеме
не
забывай
об
этом
La
seule
que
j'aime,
c'est
toujours
toi
Единственная,
кого
я
люблю,
это
всегда
ты.
C′est
toi
Lilie,
toi
Sylvie
Это
ты,
Лили,
ты,
Сильвия.
C′est
toi
Marie
Это
ты,
Мари.
C'est
toi
Betty,
toi
Daisy
Это
ты,
Бетти,
ты,
Дейзи.
C′est
toi
Mitsy
Это
ты,
Митси.
Toi,
ma
bohème,
c'est
toi
que
j′aime
Ты,
моя
богема,
именно
тебя
я
люблю.
C'est
toi
Lisa,
toi
Sarah
Это
ты,
Лиза,
ты,
Сара.
C′est
toi
Paula
Это
ты,
пола.
C'est
toi
Laura,
toi
Nadia
Это
ты,
Лора,
ты,
Надя.
C'est
toi
Claudia
Это
ты,
Клаудия.
Toi,
mon
grand
schelem
Ты,
мой
великий
шелем
C′est
toi
que
j′aime
Именно
тебя
я
люблю.
J'vois
mes
années
partir
au
vent
méchant
Я
вижу,
как
мои
годы
уходят
на
злой
ветер.
Qu′est-ce
que
j'ai
fait
de
tout
ce
bon
vieux
temps?
Что
я
делал
со
всеми
этими
старыми
добрыми
временами?
Ça
fait
tout
drôle
quand
on
est
grand
trop
grand
Это
все
забавно,
когда
ты
слишком
большой
Me
voilà
seul
j′ai
l'âme
en
peine
Вот
я
один,
у
меня
болит
душа.
Où
sont
passées
mes
petites
sirènes?
Куда
подевались
мои
маленькие
русалки?
Tout
est
passé,
mais
n′oublie
pas
Все
прошло,
но
не
забывай
Mon
seul
regret,
c'est
vraiment
toi
Единственное,
о
чем
я
сожалею,
так
это
о
тебе.
C'est
toi
Guylaine,
toi
Madeleine
Это
ты
Гюлен,
ты
Мадлен.
C′est
toi
Carmen,
c′est
toi
Ghislaine
Это
ты,
Кармен,
это
ты,
Гислен.
Toi
Sollènes,
à
Dieu
fredaines
Ты,
ради
бога,
фреденес,
прошу
тебя.
Toi,
ma
bohème,
c'est
toi
que
j′aime
Ты,
моя
богема,
именно
тебя
я
люблю.
C'est
toi
Lisa,
toi
Sarah
Это
ты,
Лиза,
ты,
Сара.
C′est
toi
Paula
Это
ты,
пола.
C'est
toi
Laura,
toi
Nadia
Это
ты,
Лора,
ты,
Надя.
C′est
toi
Claudia
Это
ты,
Клаудия.
Toi,
mon
grand
schelem
Ты,
мой
великий
шелем
C'est
toi
que
j'aime
Именно
тебя
я
люблю.
C′est
toi
Lylie,
toi
Sylvie
Это
ты,
Лайли,
ты,
Сильви.
C′est
toi
Marie
Это
ты,
Мари.
C'est
toi
Betty,
toi
Daisy
Это
ты,
Бетти,
ты,
Дейзи.
C′est
toi
Mitsy,
toi
ma
bohème
Это
ты,
Митси,
ты
моя
богема.
C'est
toi
que
j′aime
Именно
тебя
я
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.