Pierre Bachelet - Dernier Bal - En Public à l'Olympia (1988) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Dernier Bal - En Public à l'Olympia (1988)




Dernier Bal - En Public à l'Olympia (1988)
Последний бал - Публичное выступление в Олимпии (1988)
C'est une grande salle
Это большой зал,
Salle de bal
Бальный зал,
Un peu comme un jeu de dames
Немного похож на игру в шашки.
Au portillon
У входа,
Attention
Внимание!
Il y'a plein d'hommes et de femmes
Здесь полно мужчин и женщин,
Et tout devant
И прямо впереди,
Étonnant
Удивительно,
Un ensemble instrumental
Инструментальный ансамбль,
Qui va jouer
Который будет играть,
Qui va nous faire danser
Который заставит нас танцевать,
Qui va mener le bal
Который будет вести бал.
Dernier bal!
Последний бал!
Dernier bal!
Последний бал!
Y'a de la place, excellence
Есть место, ваше превосходительство,
Mais un peu de patience
Но немного терпения.
Dernier bal!
Последний бал!
Amnistie générale
Всеобщая амнистия
Pour ce qu'on a fait de mal
За все наши прегрешения.
Laissez donc au vestiaire
Оставьте же в гардеробе
Vos képis, vos grands airs
Ваши кепи, вашу важную манеру,
C'est pas carnaval
Это не карнавал,
Y'a plus de scandale
Больше нет скандала,
C'est le dernier bal.
Это последний бал.
Entrez donc!
Входите же!
Et d'abord toutes les femmes
И прежде всего, все женщины,
J'aimerai qu'on les acclame
Я хочу, чтобы мы их приветствовали.
Entrez donc!
Входите же!
On va vous faire des places
Мы вам найдем места
Juste devant les glaces
Прямо перед зеркалами.
Une ride, un amant
Морщинка, любовник,
Un sourire, un tourment
Улыбка, мучение,
On efface tout
Мы все стираем,
On est entre nous
Мы одни,
Pour le dernier bal
На последнем балу.
Marie Madeleine
Мария Магдалина,
Bas de laine
Чулочек,
Tu peux entrer court vêtue
Ты можешь войти легко одетой,
Assieds toi
Садись сюда,
Tu verras
Ты увидишь
Des hommes que tu as bien connus
Мужчин, которых ты хорошо знала.
Fais pas cette tête
Не делай такое лицо,
C'est la fête
Это праздник.
Viens sur le grand damier noir
Иди на большую черную шахматную доску,
On efface tout
Мы все стираем,
On s'embrasse sur les joues
Целуемся в щеки,
On va plus faire d'histoires
Мы больше не будем устраивать сцен.
Entrez donc!
Входите же!
Militaires en tenue
Военные в форме,
Maraîchers de ma rue
Овощеводы с моей улицы,
Entrez donc!
Входите же!
Et toi mon bon Julien
И ты, мой добрый Жюльен,
La casquette dans les mains
С кепкой в руках,
Qu'a gagné petit à petit
Который понемногу завоевывал
Chaque jour de ta vie
Каждый день своей жизни,
A porter des malles
Нося чемоданы,
Comme un vieux cheval
Как старый конь.
C'est ton dernier bal.
Это твой последний бал.
On mélange!
Смешиваемся!
Plus de clans, de partis
Больше нет кланов, партий,
Plus de grands, de petits
Больше нет больших и маленьких.
On mélange!
Смешиваемся!
Fantassins en déroute
Пехотинцы в беспорядке,
Vendeurs de la redoute
Продавцы с распродажи,
Et toi mon petit Marcel
И ты, мой маленький Марсель,
Policier à Bruxelles
Полицейский из Брюсселя.
Demandez le programme
Спросите программу,
Amnistie totale
Полная амнистия,
C'est le dernier bal
Это последний бал.
Y'a des places pour s'asseoir
Есть места, чтобы присесть,
Et de la bière à boire
И пиво, чтобы выпить.
Entrez donc!
Входите же!
Y'a de la place pour tout le monde
Есть место для всех,
Entre qui fait la ronde
Среди тех, кто водит хоровод,
Les braillards, les taiseux
Крикуны, молчуны,
Les paillards, les peureux
Развратники, трусы,
Les mange misères
Голодающие,
Les tire galères
Тянущие лямку,
Les pousse chimères
Гонщики за химерами.
Entrez donc!
Входите же!
Au portillon
У входа,
Attention
Внимание!
Il faut entrer un par un
Нужно входить по одному.
Un président
Президент,
Deux truands
Два бандита,
Asseyez vous, c'est très bien
Садитесь, очень хорошо.
Un peu partout
Повсюду
Des remous
Суматоха,
Des femmes en éventails
Женщины с веерами,
A moins que ce ne soient
А может быть, это
Travestis en chamailles
Трансвеститы в перебранке,
Des semeurs de pagaille
Сеятели беспорядка.
Entrez donc dans la danse
Входите же в танец,
Et que le bal commence
И пусть бал начнется.
Entrez donc!
Входите же!
Demi-dieux et gourous
Полубоги и гуру,
Ici, on oublie tout
Здесь мы все забываем.
Pauvres rois en baudruche
Бедные короли-пустышки,
Avocats en peluche
Адвокаты-плюшевые мишки
De la capitale
Из столицы.
Amnistie totale
Полная амнистия,
C'est le dernier bal
Это последний бал.
Dernier bal
Последний бал,
C'est la fin du passé
Это конец прошлого,
Le moment de danser
Время танцевать.
Dernier bal
Последний бал,
Tout le monde est entré
Все вошли,
Les portes sont fermées
Двери закрыты.
Dernier bal
Последний бал,
Condamné à danser
Обреченные танцевать
Pour une éternité
Вечно.
Et vous la dame en noir
И вы, дама в черном,
Vous qui invitez ce soir
Вы, кто приглашает сегодня вечером,
Vous voulez, c'est normal
Вы хотите, это нормально,
Que l'on ouvre le bal
Чтобы мы открыли бал.
Vous me prenez le bras
Вы берете меня под руку,
Et que ce passe-t-il?
И что происходит?
Que se passe-t-il en moi?
Что происходит со мной?
Vous me prenez le bras
Вы берете меня под руку,
Que se passe-t-il en moi?
Что происходит со мной?





Writer(s): GUY FRANCIS JEAN MATTEONI, PIERRE ANDRE BACHELET, BERNARD HENRI LEVITTE, JEAN-PIERRE LANG


Attention! Feel free to leave feedback.