Lyrics and translation Pierre Bachelet - Des Nouvelles de Vous - Live Olympia 1988
J′ai
mis
ma
vie
dans
ma
valise
Я
положил
свою
жизнь
в
свой
чемодан
Ici
c'est
p′tit
là-bas
le
monde
est
grand
Вот
здесь,
там,
мир
велик
J'ai
pris
quelques
sous
quelques
chemises
Я
взял
несколько
рубашек
под
пару.
Quelques
photos
d'amis
et
de
parents
Несколько
фотографий
друзей
и
родственников
On
a
fait
la
fête
au
café
de
l′église
Мы
устроили
вечеринку
в
церковном
кафе
Et
j′ai
pris
l'avion
l′espoir
au
ventre
И
я
полетел
с
надеждой
в
животе.
Troublé
de
tant
d'adieux
et
de
vin
blanc
Обеспокоенный
таким
количеством
прощаний
и
белым
вином
Mais
Des
Nouvelles
de
Vous
Но
есть
новости
от
вас
Je
n′en
ai
pas
beaucoup
Я
не
много
De
loin
en
loin,
de
moins
en
moins
Издалека,
все
меньше
и
меньше
Mais
Des
Nouvelles
de
Vous
Но
есть
новости
от
вас
Je
n'en
ai
plus
du
tout
У
меня
их
вообще
больше
нет
Ici
dans
l′ouest
de
l'Australie
Здесь,
в
Западной
Австралии
La
terre
est
rouge
les
gens
s'ennuient
le
soir
Земля
Красная,
людям
скучно
по
вечерам
Ils
boivent
à
tomber
bière
ou
whisky
Они
пьют
до
отвала
пиво
или
виски
Moi
j′ai
les
souvenirs
dans
ma
mémoire
У
меня
есть
воспоминания
в
моей
памяти
Je
revois
comme
dans
un
film
au
ralenti
Я
снова
смотрю,
как
в
замедленном
кино
Cette
fille
de
chez
moi
Эта
девушка
из
моего
дома
Et
son
regard
rempli
d′étoiles
И
его
взгляд,
наполненный
звездами
Le
jour
de
mon
départ
В
день
моего
отъезда
Les
mois
passés
font
des
années
Прошедшие
месяцы
превращаются
в
годы
Et
les
promesses
s'estompent
avec
le
temps
И
обещания
со
временем
исчезают
Toi
tu
t′es
mariée
et
par
regret
Ты
вышла
замуж
и
из
сожаления
J'ai
fait
pareil
et
j′ai
même
un
enfant
Я
сделал
то
же
самое,
и
у
меня
даже
есть
ребенок
Y
a
des
fois
où
j'aimerais
reparler
français
Есть
моменты,
когда
я
хотел
бы
поговорить
по-французски
Revoir
le
pays
boire
du
vin
blanc
Посмотрите
на
страну,
выпейте
белое
вино
Te
rencontrer
même
une
fois
seulement
Встретиться
с
тобой
даже
один
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! Feel free to leave feedback.