Lyrics and translation Pierre Bachelet - En l'an 2001
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
les
photographies
de
ce
vieux
caillou
На
фотографиях
этого
старого
камня
Trois
milliards
de
fourmis
qui
courent
après
nous
Три
миллиарда
муравьев,
бегущих
за
нами
C'est
sympa,
c'est
marrant,
mais
on
sera
combien
Это
мило,
это
весело,
но
мы
будем
сколько
угодно
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
двадцать
лет
в
2001
году
On
posera
nos
valises,
nos
cantines
en
fer
Мы
уложим
наши
чемоданы,
наши
железные
столовые
Sur
un
bout
de
banquise,
un
coin
de
désert
На
куске
льдины,
в
пустынном
уголке
Et
on
s'lavera
les
dents
avec
des
refrains
И
мы
будем
мыть
зубы
с
помощью
припевов
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
двадцать
лет
в
2001
году
Moi
j'aurai
les
cheveux
blancs,
je
serai
vieux
demain
У
меня
будут
седые
волосы,
завтра
я
состарюсь.
Quand
t'auras
tes
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
тебе
исполнится
двадцать
лет
в
2001
году
Tu
viens
d'éclore
comme
un
ange
humain
Ты
только
что
вылупился,
как
человеческий
ангел.
Tout
petit
bout
d'homme
Крошечный
кусочек
человека
Qui
tend
la
main
pour
faire
ses
premiers
pas
Кто
протягивает
руку,
чтобы
сделать
свои
первые
шаги
Traverser
le
salon
Пересечь
гостиную
C'est
un
peu
comme
atteindre
l'horizon
Это
похоже
на
достижение
горизонта
Faut
jamais
baisser
les
bras
Никогда
не
опускай
руки.
Et
on
posera
nos
pelles
à
l'heure
des
repas
И
мы
положим
наши
лопаты
во
время
еды
On
chauffera
nos
gamelles
sur
des
feux
de
bois
Мы
будем
греть
наши
тарелки
на
дровах
On
fera
des
cerfs-volants
pour
aller
plus
loin
Мы
сделаем
воздушных
змеев,
чтобы
двигаться
дальше
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
двадцать
лет
в
2001
году
J'aurai
bien
des
tourments,
tu
n'en
sauras
rien
У
меня
будет
много
мучений,
ты
ничего
не
узнаешь.
Quand
t'auras
tes
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
тебе
исполнится
двадцать
лет
в
2001
году
Tu
veux
tout
faire
comme
t'en
as
envie
Ты
хочешь
делать
все
так,
как
тебе
хочется.
Vivre
au
maximum
Жить
по
максимуму
Brûler
ta
vie
sans
savoir
où
tu
vas
Сжечь
свою
жизнь,
не
зная,
куда
ты
идешь
Partir
sans
rien
savoir
Уйти,
ничего
не
зная
C'est
un
peu
comme
marcher
dans
la
nuit
noire
Это
похоже
на
прогулку
в
темную
ночь
Et
dire
que
j'ai
fait
comme
toi
И
сказать,
что
я
поступил
так
же,
как
ты.
On
se
fera
des
igloos,
on
mangera
des
phoques
Мы
будем
делать
друг
другу
иглу,
есть
тюленей
Et
on
plantera
des
clous
en
plein
dans
le
roc
И
мы
будем
вбивать
гвозди
прямо
в
скалу.
On
n'aura
plus
de
gants,
on
aura
nos
poings
У
нас
не
будет
перчаток,
у
нас
будут
кулаки.
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
двадцать
лет
в
2001
году
Sur
les
photographies
de
ce
vieux
caillou
На
фотографиях
этого
старого
камня
Trois
milliards
de
fourmis
qui
courent
après
nous
Три
миллиарда
муравьев,
бегущих
за
нами
C'est
sympa,
c'est
marrant,
mais
on
sera
combien
Это
мило,
это
весело,
но
мы
будем
сколько
угодно
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
двадцать
лет
в
2001
году
On
posera
nos
valises,
nos
cantines
en
fer
Мы
уложим
наши
чемоданы,
наши
железные
столовые
Sur
un
bout
de
banquise,
un
coin
de
désert
На
куске
льдины,
в
пустынном
уголке
Et
on
s'lavera
les
dents
avec
des
refrains
И
мы
будем
мыть
зубы
с
помощью
припевов
Quand
on
aura
vingt
ans
en
l'an
2001
Когда
двадцать
лет
в
2001
году
Et
on
posera
nos
pelles
à
l'heure
des
repas
И
мы
положим
наши
лопаты
во
время
еды
On
chauffera
nos
gamelles
sur
des
feux
de
bois
Мы
будем
греть
наши
тарелки
на
дровах
On
fera
des
cerfs-volants
pour
aller
plus
loin
Мы
сделаем
воздушных
змеев,
чтобы
двигаться
дальше
Quand
on
aura
vingt
ans
Когда
нам
исполнится
двадцать
лет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Lang, Pierre Andre Bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.