Lyrics and translation Pierre Bachelet - Il suffirait de presque rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il suffirait de presque rien
Всего лишь чуть-чуть
Il
suffirait
de
presque
rien
Всего
лишь
чуть-чуть
не
хватает,
Peut-être
dix
années
de
moins
Лет
десять,
может
быть,
убрать,
Pour
que
je
te
dise
je
t′aime
Чтоб
я
тебе
сказал:
"Я
люблю
тебя"
Que
je
te
prenne
par
la
main
Взял
за
руку
тебя,
Pour
t'emmener
à
St
Germain
В
Сен-Жермен
повел
гулять,
T′offrir
un
autre
café
crème
Чашечку
кофе
с
тобой
выпить
там.
Mais
pourquoi
faire
du
cinéma
Но
зачем
нам
играть
в
кино?
Fillette
allons
regarde
moi
Девочка,
взгляни
на
меня,
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent
Посмотри
на
морщины,
что
нас
разделяют.
A
quoi
bon
jouer
la
comédie
К
чему
эта
комедия,
Du
vieil
amant
qui
rajeunit
Старый
любовник,
вдруг
помолодевший,
Toi
même
ferait
semblant
d'y
croire
Даже
ты
сама
не
поверишь
в
это.
Vraiment
de
quoi
aurions
nous
l'air
Как
бы
мы
выглядели
тогда?
J′entends
déjà
les
commentaires
Слышу
уже
пересуды:
Elle
est
jolie
Она
такая
красивая,
Comment
peut-il
encore
lui
plaire
Как
он
ей
может
еще
нравиться?
Elle
au
printemps
lui
en
hiver
Она
— весна,
а
он
— зима.
Il
suffirait
de
presque
rien
Всего
лишь
чуть-чуть
не
хватает,
Pourtant
personne
tu
le
sais
bien
Но
никто,
ты
же
знаешь
сама,
Ne
repasse
par
sa
jeunesse
Не
вернется
в
свою
молодость.
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends
Не
будь
глупышкой,
пойми,
Si
j′avais
comme
toi
vingt
ans
Будь
мне
двадцать,
как
тебе,
Je
te
couvrirai
de
promesses
Я
бы
тебя
засыпал
обещаниями.
Allons
bon
voilà
ton
sourire
Ну
вот,
твоя
улыбка
угасла,
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire
Помутнела
и
готова
исчезнуть,
Je
ne
veux
pas
que
tu
sois
triste
Я
не
хочу,
чтоб
ты
грустила.
Imagine
ta
vie
demain
Представь
свою
жизнь
потом,
Tout
à
côté
d′un
clown
entrain
Рядом
с
клоуном,
что
вот-вот
De
faire
son
dernier
tour
de
piste
Совершит
свой
последний
круг
по
арене.
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air
Как
бы
ты
выглядела
тогда?
J′entends
déjà
les
commentaires
Слышу
уже
пересуды:
Elle
est
jolie
Она
такая
красивая,
Comment
peut-il
encore
lui
plaire
Как
он
ей
может
еще
нравиться?
Elle
au
printemps
lui
en
hiver
Она
— весна,
а
он
— зима.
C'est
un
autre
que
moi
demain
Другой,
не
я,
завтра
с
тобой
Qui
t′emmènera
à
St
Germain
В
Сен-Жермен
пойдет
гулять,
Prendre
le
premier
café
crème
Выпьет
с
тобой
первую
чашку
кофе.
Il
suffisait
de
presque
rien
Всего
лишь
чуть-чуть
не
хватало,
Peut-être
dix
années
de
moins
Лет
десять,
может
быть,
убрать,
Pour
que
je
te
dise
je
t'aime
Чтоб
я
тебе
сказал:
"Я
люблю
тебя".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-max Riviere, Gerard Bourgeois
Attention! Feel free to leave feedback.