Lyrics and translation Pierre Bachelet - Iqbal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit
homme
de
quatre
ans
Маленький
мальчик
четырёх
лет,
Vendu
pour
quelques
francs
Проданный
за
несколько
франков
D′indifférence
Безразличия.
Enchaîné
à
son
banc
Прикованный
к
своему
станку,
Comme
ces
millions
d'enfants
Как
эти
миллионы
детей,
Privés
d′enfance
Лишённых
детства.
Condamné
au
travail
Обречённый
на
труд,
A
tisser
vaille
que
vaille
Ткать
что
есть
мочи,
Sans
voir
le
jour
Не
видя
дневного
света.
Interdit
de
tendresse
Лишённый
нежности,
Interdit
de
faiblesse
Лишённый
слабости,
Privé
d'amour
Лишённый
любви.
Le
mot
claque
comme
un
fouet
Слово
хлещет,
как
кнут,
Sur
tous
les
droits
bafoués
По
всем
попранным
правам
Des
enfants
gris
Серых
детей.
Le
mot
traîne
comme
une
chaîne
Слово
тянется,
как
цепь,
Et
le
mal
se
déchaîne
И
зло
свирепствует,
Jusqu'à
l′oubli
До
забвения.
On
est
tous
un
peu
coupables
Мы
все
немного
виноваты,
De
baisser
les
yeux
Что
опускаем
глаза,
De
fermer
les
yeux
Что
закрываем
глаза.
10
ans
et
du
courage
10
лет
и
столько
мужества,
Pour
combattre
à
son
âge
Чтобы
бороться
в
своём
возрасте
Cet
esclavage
С
этим
рабством.
Petit
porteur
de
croix
Маленький
носитель
креста
De
millions
de
sans
voix
Миллионов
безгласных,
D′enfants
sans
droits
Детей
без
прав.
Le
mot
n'est
pas
trop
fort
Слово
не
слишком
сильно,
Mais
le
silence
est
d′or
Но
молчание
- золото,
Bien
trop
encore
Всё
ещё
слишком
часто.
Le
mot
n'est
pas
trop
beau
Слово
не
слишком
красиво,
Il
est
comme
un
écho
Оно
как
эхо,
A
fleur
de
peau
На
кончиках
пальцев.
On
est
tous
un
peu
capables
Мы
все
немного
способны
De
lever
les
yeux
Поднять
глаза,
De
lever
les
yeux
Поднять
глаза.
Ton
pt′tit
cur
de
cristal
Твоё
маленькое
хрустальное
сердце
S'est
brisé
sous
leurs
balles
Разбилось
под
их
пулями.
On
a
eu
mal
Нам
было
больно.
Ton
combat
continue
Твоя
борьба
продолжается
Pour
tous
tes
frères
de
rue
За
всех
твоих
братьев
с
улицы,
Ces
anges
qu′on
tue
Этих
ангелов,
которых
убивают.
Trois
cent
millions
encore
Триста
миллионов
всё
ещё
Exploités
pour
leur
corps
Эксплуатируются
за
их
тела
Ou
leurs
efforts
Или
их
усилия.
Y'avait
dans
tes
yeux
noirs
В
твоих
чёрных
глазах
был
Comme
une
lueur
d'espoir
Как
проблеск
надежды.
On
ose
y
croire
Мы
смеем
верить
в
неё.
On
veut
y
croire
Мы
хотим
верить
в
неё.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.