Lyrics and translation Pierre Bachelet - J'les oublierai pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'les oublierai pas
Я их не забуду
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
Bienvenue
à
la
cité
contemporaine
Добро
пожаловать
в
современный
город
Attention
les
arrivants
sont
priés
de
se
présenter
au
sas
de
dispaching
Внимание,
прибывающие
должны
пройти
в
шлюз
распределения
Du
numéro
207
au
241
lettre
Z
От
номера
207
до
241,
буква
Z
Le
dernier
arrivant
est
prié
de
donner
son
code
magnétique
et
de
décliner
sa
mémoire
affective
pour
homologation.
Последний
прибывший
должен
сообщить
свой
магнитный
код
и
предоставить
свою
эмоциональную
память
для
подтверждения.
Je
viens
de
loin
Я
пришел
издалека
D′un
p'tit
pathelin
Из
маленького
мирка
Du
planétarium
Из
планетария
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
Où
tout
est
plat
Где
все
ровно
Presque
ad
libitum
Почти
ad
libitum
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
J'ai
fait
ma
vie
Я
прожил
свою
жизнь
Parce
que
c'est
comme
ça
Потому
что
так
случилось
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
Mais
tous
les
gens
Но
всех
людей
Du
temps
d′avant
Из
прошлого
времени
J′Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
Et
toutes
les
maisons
И
все
дома
Les
rires
les
chansons
Смех
и
песни
Les
gens
de
là-bas
Людей
оттуда
Les
pavés
mouillés
Мокрые
мостовые
Les
rails
de
tramway
Трамвайные
рельсы
J'Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
Les
soirées
d′hiver
Зимние
вечера
Pleines
de
rires
et
de
bière
Полные
смеха
и
пива
Les
St
Nicolas
Святых
Николаев
Les
parties
de
dés
Игры
в
кости
Fenêtres
éclairées
Освещенные
окна
J'Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
J′ai
fait
ma
vie
Я
прожил
свою
жизнь
Parce
que
c'est
comme
ça
Потому
что
так
случилось
Mais
tous
les
gens
Но
всех
людей
Du
temps
d′avant
Из
прошлого
времени
J'Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
La
douceur
maligne
Злобная
нежность
Des
vertes
collines
Зеленых
холмов
Les
gens
de
là-bas
Людей
оттуда
Les
filles
des
faubourgs
Девушек
из
пригорода
Mes
premières
amours
Мои
первые
любови
J'Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
Les
tours
à
la
fête
Праздничные
башни
Courses
en
mobylette
Гонки
на
мопедах
Quand
je
revois
tout
ça
Когда
я
все
это
вспоминаю
Je
sais
d′où
je
viens
Я
знаю,
откуда
я
пришел
Je
sais
mon
chemin
Я
знаю
свой
путь
J′Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
C'est
mon
film
en
muet
Это
мой
немой
фильм
Qui
me
revient
sans
arrêt
Который
постоянно
возвращается
ко
мне
C′est
mon
secret
bagage
Это
мой
тайный
багаж
Qui
m'donne
du
courage
Который
дает
мне
мужество
C′est
mon
film
amateur
Это
мой
любительский
фильм
Que
j'me
repasse
dans
le
cur
Который
я
прокручиваю
в
своем
сердце
Toute
ma
vie
mon
histoire
Всю
мою
жизнь,
мою
историю
Au
fond
de
mon
regard
В
глубине
моего
взгляда
Le
nouvel
arrivent
est
affecté
au
secteur
17,
module
40.
Attention
chaque
arrivant
doit
insérer
son
programme
d′activités
au
portillon
d'accès.
Нового
прибывшего
направляют
в
сектор
17,
модуль
40.
Внимание,
каждый
прибывший
должен
вставить
свою
программу
действий
в
дверь
доступа.
Le
temps
qui
passe
Время,
которое
проходит
Jamais
n'efface
Никогда
не
стирает
Aucun
de
nos
jours
Ни
одного
из
наших
дней
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
Ni
les
mots
d′amour
Ни
слов
любви
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
Et
les
parties
de
foot
И
футбольные
матчи
Au
bord
de
la
route
На
обочине
дороги
Sous
les
acacias
Под
акациями
Les
durs
de
la
classe
Крутые
ребята
из
класса
Le
cours
Stanislas
Курс
Станислава
J′Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
L'hiver
qui
vient
vite
Быстро
наступающая
зима
L′odeur
d'anthracite
Запах
антрацита
Dès
les
premiers
froids
С
первыми
холодами
Le
rire
des
dockers
Смех
докеров
Les
muscles
à
tout
faire
Мускулы,
готовые
на
все
J′Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
Les
visages
carrés
Квадратные
лица
Taillés
pour
bosser
Созданные
для
работы
Sans
baisser
les
bras
Не
опуская
рук
Les
mains
les
marteaux
Руки,
молотки
Wagons
et
chariots
Вагоны
и
тележки
J'Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
Les
toits
des
maisons
Крыши
домов
Dans
le
ciel
charbon
В
угольном
небе
Les
jours
de
verglas
Дни
гололеда
Avancez
Avancez
Avancez
Вперед,
вперед,
вперед
Je
sais
d′où
je
viens
Я
знаю,
откуда
я
пришел
Je
sais
mon
chemin
Я
знаю
свой
путь
J'Les
Oublierai
Pas
Я
их
не
забуду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PIERRE ANDRE BACHELET, JEAN-PIERRE LANG
Attention! Feel free to leave feedback.