Pierre Bachelet - Le testament de l'océan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Le testament de l'océan




Le testament de l'océan
Завещание океана
Sur le sable blanc
На белом песке
La mer écrit son testament
Море пишет свое завещание
Les licornes enchantées
Волшебные единороги
Ne viendront plus nous ensorceler
Больше не придут нас очаровывать
Sur le sable blanc
На белом песке
La mer a trop d'éclats d'argent
У моря слишком много серебряных бликов
De vagues en marées elle éccrit pour nous le testament
От волны к волне оно пишет для нас завещание
De l'océan.
Океана.
Je vous avais donné les clés de l'aquarium
Я дал тебе ключи от аквариума
Vous y avez jeté vos déchets d'uranium
Ты бросила туда свои урановые отходы
Le monde en ce temps était naturel
Мир в то время был естественным
Vous dansiez avec moi et l'eau était couleur aquarelle
Ты танцевала со мной, и вода была цвета акварели
Mais aujourdh'ui s'achève
Но сегодня кончается
La vie sur cette grève
Жизнь на этом берегу
Sur le sable blanc
На белом песке
La mer écrit son testament
Море пишет свое завещание
Les pétroliers barbares
Варварские танкеры
Viennent Y jeter leur encre noire
Приходят сюда вылить свою черную краску
Sur le sable blanc
На белом песке
La mer a trop d'éclats d'argent
У моря слишком много серебряных бликов
De vagues en marées elle écrit pour nous le testament
От волны к волне оно пишет для нас завещание
De l'océan
Океана.
Je vous avais doné les clés de l'atlantique
Я дал тебе ключи от Атлантики
Et vous avez tué les chants de Moby Dick
И ты убила песни Моби Дика
Et tellement de baleines et d' aigles marins
И так много китов и морских орлов
Les vents des quarantièmes et les yeux tendres des dauphins
Ветры сороковых широт и нежные глаза дельфинов
Mais aujourd'hui s'achève
Но сегодня кончается
La vie sur cette grève
Жизнь на этом берегу
Chorus
Припев
Si l'eau est trop salée
Если вода слишком соленая
C'est des larmes versées mais en vain
То это пролитые, но напрасные слезы
Sur le sable blanc
На белом песке
La mer n'a plus vraiment le temps
У моря действительно больше нет времени
Elle ferme les yeux sur la dernière page du testament de l'océan
Оно закрывает глаза на последней странице завещания океана
De l'océan
Океана.





Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! Feel free to leave feedback.