Lyrics and translation Pierre Bachelet - Les petites gens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les petites gens
Маленькие люди
On
nous
appelait
il
y
a
trois
cents
ans
Нас
триста
лет
назад
звали
Gibiers
de
potence
ou
pauvres
manants
Висельниками
или
бедняками
On
étaient
derrière
les
charrues
Мы
были
за
плугом
Et
nos
mères
étaient
dentellières
А
наши
матери
плели
кружева
On
étaient
toujours
les
mains
nues
Наши
руки
всегда
были
пусты
On
avaient
les
pieds
sur
la
terre
Наши
ноги
стояли
на
земле
On
mangeait
du
pain
avec
des
lentilles
Мы
ели
хлеб
с
чечевицей
On
était
cousins
de
toutes
les
familles
Мы
были
родственниками
всех
семей
Petit
peuple
sans
importance
Маленький
народ
без
значения
On
en
a
construit
des
églises
Мы
построили
столько
церквей
On
a
fait
les
tours
de
la
Défense
Мы
построили
башни
Дефанс
Et
l'on
mouille
toujours
nos
chemises
И
мы
все
еще
потеем
в
наших
рубашках
Les
Petites
Gens
vous
saluent
bien
bas
Маленькие
люди
кланяются
вам
низко
Qu'ils
soient
d'à
présent
ou
du
temps
des
rois
Будь
то
сейчас
или
во
времена
королей
Du
haut
des
poutrelles
ou
du
fond
des
cours
С
высоты
балок
или
со
дна
дворов
Les
Petites
Gens
vous
saluent
toujours
Маленькие
люди
всегда
приветствуют
вас
Mais
faut
pas
venir
pour
leur
expliquer
Но
не
надо
приходить
и
объяснять
им
Que
leur
avenir
a
déjà
changé
Что
их
будущее
уже
изменилось
En
haut
c'est
toujours
les
grands
mots,
les
dentelles
Наверху
всегда
большие
слова,
кружева
En
bas
c'est
toujours
la
pelle
et
la
truelle
Внизу
всегда
лопата
и
мастерок
On
peut
dire
ce
qu'on
voudra
à
la
télévision
Можно
говорить
что
угодно
по
телевизору
Les
Petites
Gens
ça
connaît
la
chanson
Маленькие
люди
знают
эту
песню
Ce
n'est
pas
une
tare
d'être
wagonnier
Не
позор
быть
вагоновожатым
On
a
quelque
part
un
cousin
berger
У
нас
где-то
есть
двоюродный
брат-пастух
Et
quand
l'un
de
nous
est
chanteur
И
когда
один
из
нас
певец
Ce
n'est
pas
une
trahison
Это
не
предательство
Ça
fait
bien
longtemps
votre
honneur
Уже
давно,
к
вашей
чести,
Qu'on
entend
chanter
les
maçons
Мы
слышим,
как
поют
каменщики
Les
Petites
Gens
vous
saluent
bien
bas
Маленькие
люди
кланяются
вам
низко
Qu'ils
soient
d'à
présent
ou
du
temps
des
rois
Будь
то
сейчас
или
во
времена
королей
Du
haut
des
poutrelles
ou
du
fond
des
cours
С
высоты
балок
или
со
дна
дворов
Les
Petites
Gens
vous
saluent
toujours
Маленькие
люди
всегда
приветствуют
вас
En
haut
c'est
toujours
les
grands
mots,
les
dentelles
Наверху
всегда
большие
слова,
кружева
En
bas
c'est
toujours
la
pelle
et
la
truelle
Внизу
всегда
лопата
и
мастерок
On
peut
dire
ce
qu'on
voudra
à
la
télévision
Можно
говорить
что
угодно
по
телевизору
Les
Petites
Gens
ça
connaît
la
chanson
Маленькие
люди
знают
эту
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! Feel free to leave feedback.