Lyrics and translation Pierre Bachelet - O' Avec Pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O' Avec Pierre
О, с Пьером
Tu
peux
courir
au
sud
Ты
можешь
бежать
на
юг,
Quand
tu
as
le
cur
en
panne
Когда
сердце
твоё
в
печали,
Brûler
ta
solitude
Сжигать
свою
одиночество
Dans
des
feux
de
savane
В
огне
саванны,
Et
dire
que
la
chaleur
И
говорить,
что
зной,
C'est
ta
seule
religion
Твоя
единственная
религия,
Et
courir
ton
bonheur
И
искать
своё
счастье
A
tous
les
horizons
На
всех
горизонтах.
Tu
peux
croire
au
soleil
Ты
можешь
верить
в
солнце,
Comme
croyaient
les
Incas
Как
верили
инки,
Mourir
comme
une
abeille
Умереть,
как
пчела,
Au
soleil
de
Lima
Под
солнцем
Лимы,
Et
venir
dans
mes
bras
И
прийти
в
мои
объятия,
Pour
me
dire
que
tu
m'aimes
Сказать,
что
любишь
меня,
Quand
ce
mensonge
la
Когда
в
эту
ложь,
Tu
n'y
crois
pas
toi-même
Ты
сама
не
веришь.
Le
soleil
n'existe
pas
sans
amour
Солнце
не
существует
без
любви.
Quand
tu
brûles
c'est
que
t'as
froid
côté
cour
Когда
ты
горишь,
значит,
в
сердце
холод.
Rien
ne
te
réchauffera
Ничто
тебя
не
согреет
Le
soleil
n'est
qu'un
décor
pour
un
jour
Солнце
— лишь
декорация
на
день,
Un
point
blanc,
un
astre
mort
sans
amour
Белая
точка,
мёртвая
звезда
без
любви,
Qui
ne
touche
que
ton
corps
Которая
лишь
касается
твоего
тела
Tu
cours
après
les
truquages,
les
recours
Ты
гонишься
за
обманом,
за
помощью,
Tu
te
saoûles
d'éclairages,
de
faux
jours
Ты
упиваешься
светом,
фальшивыми
днями,
Ta
vie
n'est
qu'un
maquillage
tu
te
goures
Твоя
жизнь
— лишь
макияж,
ты
ошибаешься.
Tu
veux
tout
essayer
Ты
хочешь
всё
попробовать,
Pour
mieux
brûler
ta
vie
Чтобы
ярче
сжечь
свою
жизнь,
Et
tourner
sur
un
pied
И
кружиться
на
месте,
Comme
font
les
toupies
Как
волчок,
Tu
veux
tuer
le
temps
Ты
хочешь
убить
время,
Pour
le
temps
qui
te
restes
То
время,
что
тебе
осталось,
Et
tenter
l'accident
И
искать
несчастный
случай
Sur
l'autoroute
de
l'est
На
восточном
шоссе.
Tu
veux
tenter
le
rire
Ты
хочешь
испытать
смех,
Et
tu
n'es
que
cynique
Но
ты
лишь
цинична,
Essayer
les
délires
Пробовать
безумства,
Les
peyotls
au
Mexique
Пейотль
в
Мексике,
Et
croire
que
c'est
la
vie
И
верить,
что
это
жизнь,
Et
dire
que
c'est
l'amour
И
говорить,
что
это
любовь,
Et
jurer
aujourd'hui
И
клясться
сегодня,
Que
tu
m'aimes
toujours
Что
ты
всё
ещё
любишь
меня.
Même
le
rire
n'existe
pas
sans
amour
Даже
смех
не
существует
без
любви.
Quand
tu
ris
c'est
que
t'as
froid
côté
cour
Когда
ты
смеёшься,
значит,
в
сердце
холод.
Rien
ne
te
réchauffera
Ничто
тебя
не
согреет
La
chaleur
n'est
qu'un
décor
pour
un
jour
Тепло
— лишь
декорация
на
день,
Un
point
blanc,
un
astre
mort
sans
amour
Белая
точка,
мёртвая
звезда
без
любви,
Qui
ne
touche
que
ton
corps
Которая
лишь
касается
твоего
тела
Tu
cours
après
les
truquages,
les
recours
Ты
гонишься
за
обманом,
за
помощью,
Tu
te
saoûles
d'éclairages,
de
faux
jours
Ты
упиваешься
светом,
фальшивыми
днями,
Ta
vie
n'est
qu'un
maquillage
tu
te
goures
Твоя
жизнь
— лишь
макияж,
ты
ошибаешься.
Notre
vie
ça
devient
quoi
sans
amour
Наша
жизнь,
во
что
она
превратится
без
любви?
Ça
devient
n'importe
quoi
côté
cour
Она
станет
чем
угодно,
только
не
сердцем.
On
l'avait
pas
vue
comme
ça
sans
amour
Мы
не
видели
её
такой
без
любви.
Le
soleil
n'existe
pas
sans
amour
Солнце
не
существует
без
любви.
Quand
tu
brûles
c'est
que
t'as
froid
côté
cour
Когда
ты
горишь,
значит,
в
сердце
холод.
Rien
ne
te
réchauffera
Ничто
тебя
не
согреет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.