Pierre Bachelet - On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierre Bachelet - On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer




On Ne Prend Pas Le Temps D'Aimer
We Don't Take the Time to Love
"Va faire ta vie, va-t-en d′ici" disait mon père
"Go live your life, get out of here," my father said
"Et puis reviens, si t'as besoin" disait ma mère
"And then come back, if you need me," my mother said
"Monte tes manches, même le dimanche" disait mon père
"Roll up your sleeves, even on Sunday," my father said
"Prends garde à toi, ménage-toi" disait ma mère
"Take care of yourself, look after yourself," my mother said
Petits rideaux à la fenêtre du salon
Small curtains on the living room window
2-3 faïences quelques pigeons
2-3 tiles, some pigeons
Sur le balcon
On the balcony
On ne prend pas le temps d′aimer
We don't take the time to love
On ne prend pas le temps de dire
We don't take the time to say
On croit qu'ils ont l'éternité
We think they have eternity
Et qu′ils font semblant de vieillir
And that they pretend to grow old
On leur reproche d′être vieux
We blame them for being old
D'avoir toujours les larmes aux yeux
For always having tears in their eyes
Pour dire au revoir, ils disent adieu
To say goodbye, they say farewell
Parfois ça nous dérange un peu
Sometimes it bothers us a little
Alors on y va quand on peut
So we go whenever we can
"Est-ce que chanter, c′est un métier?" Disait mon père
"Is singing a profession?" Said my father
"Laisse-le donc, faire ses chansons" disait ma mère
"Leave him alone, let him write his songs," my mother said
Près du plafond la suspension en bois verni
Near the ceiling, the varnished wood chandelier
En aura vu et entendu toute une vie
Will have seen and heard a lifetime
Dans les fauteuils posés sur un linoléum
In the armchairs placed on a linoleum
Tous deux attendent un téléphone
Both waiting for a telephone
Qui ne sonne pas
Which is not ringing
On ne prend pas le temps d'aimer
We don't take the time to love
On ne prend pas le temps de voir
We don't take the time to see
On dit qu′on est si mal garé
We say we are so badly parked
On dit qu'on reviendra plus tard
We say we will come back later
On leur dit tellement peu de choses
We tell them so few things
Que c′est le silence qui cause
That it is silence that causes
On leur raconte des histoires
We tell them stories
Pour dire adieu, on dit au revoir
To say goodbye, we say goodbye
Et eux font semblant de nous croire
And they pretend to believe us
On ne prend pas le temps d'aimer
We don't take the time to love
On ne prend pas le temps de dire
We don't take the time to say
On a tellement peur du passé
We are so afraid of the past
Ils craignent si fort l'avenir
They fear the future so much
On voudrait mentir un peu mieux
We would like to lie a little better
Quand ils nous parlent du bout des yeux
When they talk to us out of the corner of their eyes
De cet invité qu′ils redoutent
About this guest they dread
Qui doit être en chemin sans doute
Who must be on his way, no doubt
Et qui devra croiser leur route
And who will have to cross their path





Writer(s): pierre bachelet


Attention! Feel free to leave feedback.