Pierre Bachelet - On y va quand même - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - On y va quand même




On y va quand même
Мы всё равно идем
Même le prince dans le pétrole, même le planteur de soja
Даже принц, купающийся в нефти, даже плантатор сои,
Même ce type en camisole qui dit "Surtout, poussez pas!"
Даже тот парень в смирительной рубашке, который говорит: "Главное, не толкайтесь!"
Même toi qui tailles ta vigne, moi qui chante dans ma capsule
Даже ты, возделывающая свой виноградник, я, поющий в своей капсуле,
On est nés sous le même signe, sous le signe de la pendule
Мы родились под одним знаком, под знаком часов.
On y va quand même, on y va doucement, on y va pareil
Мы всё равно идем, мы идем медленно, мы идем вместе.
On y va quand même, on a tout son temps et c′est du soleil
Мы всё равно идем, у нас есть всё время, и это солнце.
Il paraît qu'on s′ra bien mieux, qu'on s'ra cool et bienheureux
Говорят, нам будет намного лучше, что мы будем спокойны и счастливы,
Juste après le dernier Bang, tout au bout du Yang-Tsé-Kiang
Сразу после последнего взрыва, на самом краю Янцзы.
On dit qu′on s′ra tous chez nous dans la jonque du Manitou
Говорят, мы все будем дома, в джонке Маниту,
Ce s'ra la plus belle croisière mais ne poussez pas derrière
Это будет прекраснейший круиз, но не толкайтесь сзади.
On y va quand même, on y va doucement, on y va pareil
Мы всё равно идем, мы идем медленно, мы идем вместе.
On y va quand même, on a tout son temps et c′est du soleil
Мы всё равно идем, у нас есть всё время, и это солнце.
Les bruns et les blêmes, les nuits à problèmes
Смуглые и бледные, ночи с проблемами,
Les rois du système, on y va quand même
Короли системы, мы всё равно идем.
Héros des wargames, dealers de Harlem
Герои военных игр, дилеры из Гарлема,
Même les forts en thème, on y va quand même
Даже сильные мира сего, мы всё равно идем.
Les graines de start-up, les gènes de pin-up
Создатели стартапов, гены красоток,
Les rois du ketchup, les forts en amour
Короли кетчупа, сильные в любви,
Les chauffeurs de bus, cavaliers de Prusse
Водители автобусов, прусские кавалеристы,
Les mafiosi russes, on y va toujours
Русские мафиози, мы всё равно идем.
Et pendant l'temps du tic-tac, on s′agite les mandibules
И пока тикают часы, мы шевелим челюстями,
On se troque ou l'on se traque pour faire la pige aux pendules
Мы меняемся или преследуем друг друга, чтобы обмануть время.
Mais on fait jamais le poids avec le fric et les fracs
Но мы никогда не сравнимся с деньгами и фраками,
Malgré la part du nougat, les cloques, les clics et les claques
Несмотря на долю нуги, волдыри, клики и пощёчины.
On y va quand même, on y va doucement, on y va pareil
Мы всё равно идем, мы идем медленно, мы идем вместе.
On y va quand même, on a tout son temps et c′est du soleil
Мы всё равно идем, у нас есть всё время, и это солнце.
Les bruns et les blêmes, les nuits à problèmes
Смуглые и бледные, ночи с проблемами,
Les rois du système, on y va quand même
Короли системы, мы всё равно идем.
Héros des wargames, dealers de Harlem
Герои военных игр, дилеры из Гарлема,
Même les forts en thème, on y va quand même
Даже сильные мира сего, мы всё равно идем.
Les graines de start-up, les gènes de pin-up
Создатели стартапов, гены красоток,
Les rois du ketchup, les forts en amour
Короли кетчупа, сильные в любви,
Les chauffeurs de bus, cavaliers de Prusse
Водители автобусов, прусские кавалеристы,
Les mafiosi russes, on y va toujours
Русские мафиози, мы всё равно идем.
Les bruns et les blêmes, les nuits à problèmes
Смуглые и бледные, ночи с проблемами,
Les rois du système, on y va quand même
Короли системы, мы всё равно идем.
Héros des wargames, ealers de Harlem
Герои военных игр, дилеры из Гарлема,
Même les forts en thème, on y va quand même.
Даже сильные мира сего, мы всё равно идем.






Attention! Feel free to leave feedback.