Lyrics and translation Pierre Bachelet - On y va quand même
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On y va quand même
Мы всё равно идем
Même
le
prince
dans
le
pétrole,
même
le
planteur
de
soja
Даже
принц,
купающийся
в
нефти,
даже
плантатор
сои,
Même
ce
type
en
camisole
qui
dit
"Surtout,
poussez
pas!"
Даже
тот
парень
в
смирительной
рубашке,
который
говорит:
"Главное,
не
толкайтесь!"
Même
toi
qui
tailles
ta
vigne,
moi
qui
chante
dans
ma
capsule
Даже
ты,
возделывающая
свой
виноградник,
я,
поющий
в
своей
капсуле,
On
est
nés
sous
le
même
signe,
sous
le
signe
de
la
pendule
Мы
родились
под
одним
знаком,
под
знаком
часов.
On
y
va
quand
même,
on
y
va
doucement,
on
y
va
pareil
Мы
всё
равно
идем,
мы
идем
медленно,
мы
идем
вместе.
On
y
va
quand
même,
on
a
tout
son
temps
et
c′est
du
soleil
Мы
всё
равно
идем,
у
нас
есть
всё
время,
и
это
солнце.
Il
paraît
qu'on
s′ra
bien
mieux,
qu'on
s'ra
cool
et
bienheureux
Говорят,
нам
будет
намного
лучше,
что
мы
будем
спокойны
и
счастливы,
Juste
après
le
dernier
Bang,
tout
au
bout
du
Yang-Tsé-Kiang
Сразу
после
последнего
взрыва,
на
самом
краю
Янцзы.
On
dit
qu′on
s′ra
tous
chez
nous
dans
la
jonque
du
Manitou
Говорят,
мы
все
будем
дома,
в
джонке
Маниту,
Ce
s'ra
la
plus
belle
croisière
mais
ne
poussez
pas
derrière
Это
будет
прекраснейший
круиз,
но
не
толкайтесь
сзади.
On
y
va
quand
même,
on
y
va
doucement,
on
y
va
pareil
Мы
всё
равно
идем,
мы
идем
медленно,
мы
идем
вместе.
On
y
va
quand
même,
on
a
tout
son
temps
et
c′est
du
soleil
Мы
всё
равно
идем,
у
нас
есть
всё
время,
и
это
солнце.
Les
bruns
et
les
blêmes,
les
nuits
à
problèmes
Смуглые
и
бледные,
ночи
с
проблемами,
Les
rois
du
système,
on
y
va
quand
même
Короли
системы,
мы
всё
равно
идем.
Héros
des
wargames,
dealers
de
Harlem
Герои
военных
игр,
дилеры
из
Гарлема,
Même
les
forts
en
thème,
on
y
va
quand
même
Даже
сильные
мира
сего,
мы
всё
равно
идем.
Les
graines
de
start-up,
les
gènes
de
pin-up
Создатели
стартапов,
гены
красоток,
Les
rois
du
ketchup,
les
forts
en
amour
Короли
кетчупа,
сильные
в
любви,
Les
chauffeurs
de
bus,
cavaliers
de
Prusse
Водители
автобусов,
прусские
кавалеристы,
Les
mafiosi
russes,
on
y
va
toujours
Русские
мафиози,
мы
всё
равно
идем.
Et
pendant
l'temps
du
tic-tac,
on
s′agite
les
mandibules
И
пока
тикают
часы,
мы
шевелим
челюстями,
On
se
troque
ou
l'on
se
traque
pour
faire
la
pige
aux
pendules
Мы
меняемся
или
преследуем
друг
друга,
чтобы
обмануть
время.
Mais
on
fait
jamais
le
poids
avec
le
fric
et
les
fracs
Но
мы
никогда
не
сравнимся
с
деньгами
и
фраками,
Malgré
la
part
du
nougat,
les
cloques,
les
clics
et
les
claques
Несмотря
на
долю
нуги,
волдыри,
клики
и
пощёчины.
On
y
va
quand
même,
on
y
va
doucement,
on
y
va
pareil
Мы
всё
равно
идем,
мы
идем
медленно,
мы
идем
вместе.
On
y
va
quand
même,
on
a
tout
son
temps
et
c′est
du
soleil
Мы
всё
равно
идем,
у
нас
есть
всё
время,
и
это
солнце.
Les
bruns
et
les
blêmes,
les
nuits
à
problèmes
Смуглые
и
бледные,
ночи
с
проблемами,
Les
rois
du
système,
on
y
va
quand
même
Короли
системы,
мы
всё
равно
идем.
Héros
des
wargames,
dealers
de
Harlem
Герои
военных
игр,
дилеры
из
Гарлема,
Même
les
forts
en
thème,
on
y
va
quand
même
Даже
сильные
мира
сего,
мы
всё
равно
идем.
Les
graines
de
start-up,
les
gènes
de
pin-up
Создатели
стартапов,
гены
красоток,
Les
rois
du
ketchup,
les
forts
en
amour
Короли
кетчупа,
сильные
в
любви,
Les
chauffeurs
de
bus,
cavaliers
de
Prusse
Водители
автобусов,
прусские
кавалеристы,
Les
mafiosi
russes,
on
y
va
toujours
Русские
мафиози,
мы
всё
равно
идем.
Les
bruns
et
les
blêmes,
les
nuits
à
problèmes
Смуглые
и
бледные,
ночи
с
проблемами,
Les
rois
du
système,
on
y
va
quand
même
Короли
системы,
мы
всё
равно
идем.
Héros
des
wargames,
ealers
de
Harlem
Герои
военных
игр,
дилеры
из
Гарлема,
Même
les
forts
en
thème,
on
y
va
quand
même.
Даже
сильные
мира
сего,
мы
всё
равно
идем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Essaye
date of release
24-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.