Pierre Bachelet - Orly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Orly




Ils sont plus de deux mille et je ne vois qu′eux deux
Их больше двух тысяч, и я вижу только их двоих
La pluie les a soudés semble-t-il l'un à l′autre
Дождь, кажется, сварил их друг с другом
Ils sont plus de deux mille et je ne vois qu'eux deux
Их больше двух тысяч, и я вижу только их двоих
Et je les sais qui parlent il doit lui dire je t'aime elle doit lui dire je t′aime
И я знаю, что они разговаривают, он должен сказать ей, что я люблю тебя, она должна сказать ему, что я люблю тебя.
Je crois qu′ils sont en train de ne rien se promettre
Я думаю, что они ничего не обещают друг другу
C'est deux-là sont trop maigres pour être malhonnêtes
Это двое-они слишком худые, чтобы быть нечестными
Ils sont plus de deux mille et je ne vois qu′eux deux
Их больше двух тысяч, и я вижу только их двоих
Et brusquement il pleure il pleure à gros bouillons
И вдруг он плачет, он плачет большими бульонами.
Tout entourés qu'ils sont d′adipeux en sueur
Все вокруг, что они жирные, потные
Et de bouffeurs d'espoir qui les montrent du nez
И пожиратели надежд, которые показывают им носы
Mais ces deux déchirés superbes de chagrin
Но эти двое потрясенно разрывались от горя
Abandonnent aux chiens l′exploit de les juger
Оставим собакам подвиг, чтобы судить их
La vie ne fait pas de cadeau
Жизнь не делает подарков
Et nom de dieu c'est triste Orly le dimanche
И, черт возьми, это грустно, Орли по воскресеньям
Avec ou sans Bécaud
С кучей или без нее
Et maintenant ils pleurent je veux dire tous les deux
И теперь они плачут, я имею в виду обоих
Tout à l'heure c′était lui lorsque je disais il
Раньше это был он, когда я говорил, что он
Tout encastrés qu′ils sont ils n'entendent plus rien que les sanglots de l′autre
Как бы они ни были утоплены, они не слышат ничего, кроме рыданий друг друга
Et puis et puis infiniment comme deux corps qui prient
И потом, и потом бесконечно, как два тела, которые молятся
Infiniment lentement ces deux corps se séparent
Бесконечно медленно эти два тела расходятся
Et en se séparant ces deux corps se déchirent
И разделяет эти два тела рвутся
Et je vous jure qu'ils crient et puis ils se reprennent
И я клянусь вам, что они кричат, а потом приходят в себя
Redeviennent un seul redeviennent le feu
Снова стать одним, снова стать огнем
Et puis se redéchirent se tiennent par les yeux
А потом снова посмотрели друг другу в глаза
Et puis en reculant comme la mer se retire
А затем отступает, как отступает море
Il consomme l′adieu
Он поглощает прощание
Il bave quelques mots agite une vague main
Он произносит несколько слов, машет неопределенной рукой
Et brusquement il fuit fuit sans se retourner
И внезапно он убегает, не оборачиваясь
Et puis il disparaît bouffé par l'escalier
А потом он исчезает, запыхавшись, на лестнице.
La vie ne fait pas de cadeau
Жизнь не делает подарков
Et nom de dieu c′est triste Orly le dimanche
И, черт возьми, это грустно, Орли по воскресеньям
Avec ou sans Bécaud
С кучей или без нее
Et puis il disparaît bouffé par l'escalier et elle elle reste
А потом он исчезает с лестницы, а она остается там.
Coeur en croix bouche ouverte sans un cri sans un mot
Перекрестное сердце, открытый рот без крика, без единого слова
Elle connaît sa mort elle vient de la croiser
Она знает о его смерти, она только что пересеклась с ним
Voilà qu'elle se retourne et se retourne encore
Вот она поворачивается и снова поворачивается
Ses bras vont jusqu′à terre ça y est elle a mille ans
Ее руки опускаются на землю вот она, тысяча лет
La porte est refermée la voilà sans lumière
Дверь снова закрыта, и вот она без света
Elle tourne sur elle-même et déjà elle sait
Она поворачивается к себе, и она уже знает
Qu′elle tournera toujours
Что она всегда будет вращаться
Elle a perdu des hommes mais elle perd l'amour
Она потеряла мужчин, но теперь она теряет любовь
L′amour le lui a dit revoilà l'inutile
Любовь сказала ему, что это снова Бесполезно
Elle vivra des projets qui ne feront qu′attendre
Она будет жить планами, которые будут только ждать
La revoilà fragile
Она снова стала хрупкой.
Avant que d'être à vendre
Прежде чем быть выставленным на продажу
Je suis je la suis je n′ose rien pour elle
Я здесь, я за ней, я ничего не смею ради нее
Que la foule grignote comme un quelconque fruit
Пусть толпа откусит, как любой фрукт
La vie ne fait pas de cadeau
Жизнь не делает подарков
Et nom de dieu c'est triste Orly le dimanche
И, черт возьми, это грустно, Орли по воскресеньям
Avec ou sans Bécaud
С кучей или без нее





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.