Lyrics and translation Pierre Bachelet - Retrouvailles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planté
vilain
sur
le
boulevard
Стоишь,
как
чужой,
на
бульваре,
Les
yeux
filous,
lame
de
rasoir
Взгляд
бегающий,
острый,
как
бритва,
Des
trucs
pas
nets
au
fond
du
r\′gard
Что-то
нечистое
в
глубине
глаз,
C\'est
pas
toi
frérot,
j\′peux
pas
l\'croire
Сестрёнка,
не
ты
ли
это,
не
могу
поверить.
T\'avais
vingt
ans
la
dernière
fois
Тебе
было
двадцать,
когда
мы
виделись
в
последний
раз,
Des
rêves
à
décorner
les
vents
Мечты,
готовые
украсить
ветра,
Qu\′est-ce
que
t\′as
fichu
tout
c\'temps
là
Что
ты
делала
всё
это
время,
Toi
qui
rêvais
si
loin,
si
grand.
Ты,
которая
мечтала
так
далеко,
так
масштабно?
Qu\′est-ce
que
tu
fous
devant
ce
métro
Что
ты
делаешь
у
входа
в
метро?
Me
dis
pas
que
tu
guettes
les
passants
Не
говори,
что
поджидаешь
прохожих,
Ça
n\'te
va
pas
de
faire
le
clodo
Тебе
не
идет
быть
бездомной,
Comme
si
t\′avais
besoin
d\'argent
Как
будто
тебе
нужны
деньги.
C\′est
pas
toi
frérot,
toi
t\'es
plus
beau,
plus
jeune
que
ça
Это
не
ты,
сестрёнка,
ты
красивее,
моложе,
Toi
t\'es
mon
p\′tit
frère,
mon
frère
à
moi
Ты
моя
младшая
сестра,
моя
родная
сестра,
C\′est
pas
toi
frérot,
toi
t\'es
plus
beau,
plus
jeune
que
ça
Это
не
ты,
сестрёнка,
ты
красивее,
моложе,
Toi
t\′es
mon
p\'tit
frère,
je
l\′oublie
pas.
Ты
моя
младшая
сестра,
я
не
забываю.
Au
lycée
tu
venais
pas
souvent
В
школе
ты
появлялась
нечасто,
T\'étais
plus
à
l\′aise
au
café
Тебе
было
комфортнее
в
кафе,
Faut
dire
que
tu
prenais
ton
temps
Надо
сказать,
ты
не
торопилась,
Avec
les
filles
pour
les
charmer
Очаровывая
девушек.
T\'avais
de
l\'or
au
bout
des
cils
У
тебя
был
золотой
блеск
в
ресницах,
Quand
tu
parlais
d\′aller
là-bas
Когда
ты
говорила
о
том,
чтобы
отправиться
туда,
Où
les
filles
sont
nues
dans
les
îles
Где
девушки
на
островах
ходят
нагишом,
Si
nues
que
l\′on
n\'en
revient
pas
Так
нагишом,
что
в
это
трудно
поверить.
Tirer
les
plans
sur
la
comète
Строить
воздушные
замки,
Sur
l\′aventure,
la
belle
étoile
О
приключениях,
о
счастливой
судьбе,
Frérot,
t\'as
plus
l\′air
à
la
fête
Сестрёнка,
ты
больше
не
выглядишь
празднично,
Et
t\'es
si
pâle
que
ça
m\′fait
mal
И
ты
такая
бледная,
что
мне
больно.
C\'est
pas
toi
frérot,
toi
t\'es
plus
beau,
plus
jeune
que
ça
Это
не
ты,
сестрёнка,
ты
красивее,
моложе,
Toi
t\′es
mon
p\′tit
frère,
mon
frère
à
moi
Ты
моя
младшая
сестра,
моя
родная
сестра,
C\'est
pas
toi
frérot,
toi
t\′es
plus
beau,
plus
jeune
que
ça
Это
не
ты,
сестрёнка,
ты
красивее,
моложе,
Toi
t\'es
mon
p\′tit
frère,
je
l\'oublie
pas.
Ты
моя
младшая
сестра,
я
не
забываю.
Toi
qui
rêvais
du
tour
du
monde
Ты,
мечтавшая
о
кругосветном
путешествии,
Tu
n\′voulais
pas
d\'autres
métiers
Ты
не
хотела
другой
профессии,
La
nuit,
toutes
les
mers
sont
rondes
Ночью
все
моря
круглые,
Dans
les
yeux
des
aventuriers
В
глазах
искателей
приключений.
Tu
disais
qu\'elles
étaient
pourries
Ты
говорила,
что
они
гнилые,
Les
illusions
vendues
chez
nous
Иллюзии,
которые
продаются
у
нас,
Pas
question
de
rester
ici
Ни
за
что
не
останешься
здесь,
Tu
ne
pensais
plus
qu\′au
Pérou
Ты
думала
только
о
Перу.
Plus
qu\′à
l\'Espagne,
à
la
Bohème
Только
об
Испании,
о
Богемии,
Où
l\′homme
est
libre
de
crier
Где
человек
волен
кричать,
Sans
que
l\'amour
soit
un
blasphème
Где
любовь
не
богохульство,
Sans
que
vivre
soit
un
péché
Где
жить
не
грех.
C\′est
pas
toi
frérot,
toi
t\'es
plus
beau,
plus
jeune
que
ça
Это
не
ты,
сестрёнка,
ты
красивее,
моложе,
Toi
t\′es
mon
p\'tit
frère,
mon
frère
à
moi
Ты
моя
младшая
сестра,
моя
родная
сестра,
C\'est
pas
toi
frérot,
toi
t\′es
plus
beau,
plus
jeune
que
ça
Это
не
ты,
сестрёнка,
ты
красивее,
моложе,
Toi
t\′es
mon
p\'tit
frère,
je
l\′oublie
pas.
Ты
моя
младшая
сестра,
я
не
забываю.
Un
beau
jour
t\'as
fait
ta
valise
Однажды
ты
собрала
чемодан,
T\′es
parti
comme
un
étranger
Ушла,
как
чужая,
La
brosse
à
dents
et
la
chemise
Зубная
щетка
и
рубашка,
Un
mot
d\'adieu
sur
la
ch\′minée
Прощальная
записка
на
камине.
Allez
viens
maintenant
raconte
moi
Ну
же,
давай,
расскажи
мне
теперь,
C\'était
pas
vrai
tout
c\'que
t\′as
dit
Всё,
что
ты
говорила,
было
неправдой,
Ton
bel
hôtel
à
Panama
Твой
прекрасный
отель
в
Панаме,
Tes
pédalos
à
Tahiti
Твои
катамараны
на
Таити.
T\′as
pas
trouvé
la
toison
d\'or
Ты
не
нашла
золотое
руно,
T\′as
pas
dû
la
chercher
beaucoup
Ты,
должно
быть,
не
очень-то
его
искала,
Ton
rêve
a
trop
couché
dehors
Твоя
мечта
слишком
долго
ночевала
на
улице,
J\'t\′en
supplie
viens
et
dis
moi
tout
Умоляю,
иди
и
расскажи
мне
всё.
Désormais
ce
s\'ra
plus
la
peine
Теперь
тебе
больше
не
придется,
De
piquer
dans
les
sacs
à
main
Воровать
из
сумок,
C\′est
pas
si
mal
où
je
t\'emmène
Там,
куда
я
тебя
отведу,
не
так
уж
плохо,
C\'est
la
retrouvaille
entre
frangins.
Это
воссоединение
брата
и
сестры.
C\′est
bien
toi
frérot,
toi
t\′es
tout
beau,
toi
t\'es
comme
ça
Это
ты,
сестрёнка,
ты
такая
красивая,
ты
такая,
какая
есть,
Toi
t\′es
mon
p\'tit
frère,
mon
frère
à
moi
Ты
моя
младшая
сестра,
моя
родная
сестра,
C\′est
bien
toi
frérot,
toi
t\'es
tout
beau,
toi
t\′es
comme
ça
Это
ты,
сестрёнка,
ты
такая
красивая,
ты
такая,
какая
есть,
Toi
t\'es
mon
p\'tit
frère,
je
l\′oublie
pas.
Ты
моя
младшая
сестра,
я
не
забываю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.