Pierre Bachelet - Retrouvailles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Retrouvailles




Retrouvailles
Встреча
Planté vilain sur le boulevard
Стоишь, как чужой, на бульваре,
Les yeux filous, lame de rasoir
Взгляд бегающий, острый, как бритва,
Des trucs pas nets au fond du r\′gard
Что-то нечистое в глубине глаз,
C\'est pas toi frérot, j\′peux pas l\'croire
Сестрёнка, не ты ли это, не могу поверить.
T\'avais vingt ans la dernière fois
Тебе было двадцать, когда мы виделись в последний раз,
Des rêves à décorner les vents
Мечты, готовые украсить ветра,
Qu\′est-ce que t\′as fichu tout c\'temps
Что ты делала всё это время,
Toi qui rêvais si loin, si grand.
Ты, которая мечтала так далеко, так масштабно?
Qu\′est-ce que tu fous devant ce métro
Что ты делаешь у входа в метро?
Me dis pas que tu guettes les passants
Не говори, что поджидаешь прохожих,
Ça n\'te va pas de faire le clodo
Тебе не идет быть бездомной,
Comme si t\′avais besoin d\'argent
Как будто тебе нужны деньги.
C\′est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Это не ты, сестрёнка, ты красивее, моложе,
Toi t\'es mon p\′tit frère, mon frère à moi
Ты моя младшая сестра, моя родная сестра,
C\′est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Это не ты, сестрёнка, ты красивее, моложе,
Toi t\′es mon p\'tit frère, je l\′oublie pas.
Ты моя младшая сестра, я не забываю.
Au lycée tu venais pas souvent
В школе ты появлялась нечасто,
T\'étais plus à l\′aise au café
Тебе было комфортнее в кафе,
Faut dire que tu prenais ton temps
Надо сказать, ты не торопилась,
Avec les filles pour les charmer
Очаровывая девушек.
T\'avais de l\'or au bout des cils
У тебя был золотой блеск в ресницах,
Quand tu parlais d\′aller là-bas
Когда ты говорила о том, чтобы отправиться туда,
les filles sont nues dans les îles
Где девушки на островах ходят нагишом,
Si nues que l\′on n\'en revient pas
Так нагишом, что в это трудно поверить.
Tirer les plans sur la comète
Строить воздушные замки,
Sur l\′aventure, la belle étoile
О приключениях, о счастливой судьбе,
Frérot, t\'as plus l\′air à la fête
Сестрёнка, ты больше не выглядишь празднично,
Et t\'es si pâle que ça m\′fait mal
И ты такая бледная, что мне больно.
C\'est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Это не ты, сестрёнка, ты красивее, моложе,
Toi t\′es mon p\′tit frère, mon frère à moi
Ты моя младшая сестра, моя родная сестра,
C\'est pas toi frérot, toi t\′es plus beau, plus jeune que ça
Это не ты, сестрёнка, ты красивее, моложе,
Toi t\'es mon p\′tit frère, je l\'oublie pas.
Ты моя младшая сестра, я не забываю.
Toi qui rêvais du tour du monde
Ты, мечтавшая о кругосветном путешествии,
Tu n\′voulais pas d\'autres métiers
Ты не хотела другой профессии,
La nuit, toutes les mers sont rondes
Ночью все моря круглые,
Dans les yeux des aventuriers
В глазах искателей приключений.
Tu disais qu\'elles étaient pourries
Ты говорила, что они гнилые,
Les illusions vendues chez nous
Иллюзии, которые продаются у нас,
Pas question de rester ici
Ни за что не останешься здесь,
Tu ne pensais plus qu\′au Pérou
Ты думала только о Перу.
Plus qu\′à l\'Espagne, à la Bohème
Только об Испании, о Богемии,
l\′homme est libre de crier
Где человек волен кричать,
Sans que l\'amour soit un blasphème
Где любовь не богохульство,
Sans que vivre soit un péché
Где жить не грех.
C\′est pas toi frérot, toi t\'es plus beau, plus jeune que ça
Это не ты, сестрёнка, ты красивее, моложе,
Toi t\′es mon p\'tit frère, mon frère à moi
Ты моя младшая сестра, моя родная сестра,
C\'est pas toi frérot, toi t\′es plus beau, plus jeune que ça
Это не ты, сестрёнка, ты красивее, моложе,
Toi t\′es mon p\'tit frère, je l\′oublie pas.
Ты моя младшая сестра, я не забываю.
Un beau jour t\'as fait ta valise
Однажды ты собрала чемодан,
T\′es parti comme un étranger
Ушла, как чужая,
La brosse à dents et la chemise
Зубная щетка и рубашка,
Un mot d\'adieu sur la ch\′minée
Прощальная записка на камине.
Allez viens maintenant raconte moi
Ну же, давай, расскажи мне теперь,
C\'était pas vrai tout c\'que t\′as dit
Всё, что ты говорила, было неправдой,
Ton bel hôtel à Panama
Твой прекрасный отель в Панаме,
Tes pédalos à Tahiti
Твои катамараны на Таити.
T\′as pas trouvé la toison d\'or
Ты не нашла золотое руно,
T\′as pas la chercher beaucoup
Ты, должно быть, не очень-то его искала,
Ton rêve a trop couché dehors
Твоя мечта слишком долго ночевала на улице,
J\'t\′en supplie viens et dis moi tout
Умоляю, иди и расскажи мне всё.
Désormais ce s\'ra plus la peine
Теперь тебе больше не придется,
De piquer dans les sacs à main
Воровать из сумок,
C\′est pas si mal je t\'emmène
Там, куда я тебя отведу, не так уж плохо,
C\'est la retrouvaille entre frangins.
Это воссоединение брата и сестры.
C\′est bien toi frérot, toi t\′es tout beau, toi t\'es comme ça
Это ты, сестрёнка, ты такая красивая, ты такая, какая есть,
Toi t\′es mon p\'tit frère, mon frère à moi
Ты моя младшая сестра, моя родная сестра,
C\′est bien toi frérot, toi t\'es tout beau, toi t\′es comme ça
Это ты, сестрёнка, ты такая красивая, ты такая, какая есть,
Toi t\'es mon p\'tit frère, je l\′oublie pas.
Ты моя младшая сестра, я не забываю.





Writer(s): pierre bachelet


Attention! Feel free to leave feedback.