Lyrics and translation Pierre Bachelet - Sans abri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sans abri
Без крыши над головой
La
lune
comme
un
glaçon
Луна,
словно
льдинка,
Posée
sur
mes
frissons
Легла
на
мою
дрожь.
L\′opéra
des
néons
Опера
неоновых
огней,
La
nuit,
j\'ai
peur,
j\′ai
peur
des
gnons
Ночью
мне
страшно,
я
боюсь
побоев.
Ventre
creux,
pas
un
rond
Пустой
желудок,
ни
гроша,
Il
pleut
dans
mon
blouson
Дождь
пропитывает
мою
куртку.
Des
adieux,
des
chansons
Прощания,
песни,
Ça
fout
le
bourdon.
Всё
это
угнетает.
C\'est
froid,
c\'est
bon.
Холодно,
но
хорошо.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Sans
amis
Et
sans
toi.
Без
друзей
и
без
тебя.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Près
d\′ici
Près
d\′chez
toi.
Рядом,
близко
от
тебя.
Que
des
dealers
à
bonbons
Одни
торговцы
конфетами-наркотиками,
Que
des
violeurs
à
tromblon
Одни
насильники
с
дробовиками,
Et
les
rats
pour
compagnons
И
крысы
в
качестве
компаньонов.
Que
des
fêtards
à
biftons
Одни
гуляки
с
деньгами,
Et
la
police
au
violon
И
полиция
со
скрипкой,
Tout
ça
c\'est
pas
mon
rayon
Всё
это
не
по
мне.
La
lune
comme
un
poison
Луна,
словно
яд,
Versée
sur
l\′horizon
Разлилась
по
горизонту.
Fleuve
noir,
tourbillons
Чёрная
река,
водовороты,
Il
y
a
bal
chez
les
poissons
У
рыб
сегодня
бал.
Pas
ce
soir
le
plongeon
Не
сегодня
нырять,
Il
neige
dans
mon
blouson
Снег
падает
на
мою
куртку.
Des
nuits
blanches,
des
chansons
Бессонные
ночи,
песни,
Ça
fout
le
bourdon.
Всё
это
угнетает.
C\'est
froid,
c\′est
bon.
Холодно,
но
хорошо.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Sans
amis
Et
sans
toi.
Без
друзей
и
без
тебя.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Près
d\'ici
Près
d\′chez
toi.
Рядом,
близко
от
тебя.
Le
passé
m\'a
quitté
Прошлое
покинуло
меня,
L\"avenir
oublié
Будущее
забыто,
Et
plus
rien
n\'a
marché
И
больше
ничего
не
вышло.
C\"est
un
roi
déchaussé
Это
король
без
обуви,
Qui
regarde
son
pied
Который
смотрит
на
свою
ногу,
Saigner
sur
le
pavé
Кровоточащую
на
мостовой.
La
lune
comme
un
trognon
Луна,
словно
огрызок,
Mordu
par
le
démon
Надкусанный
демоном.
Les
chats
noirs,
tous
en
rond
Чёрные
коты,
все
в
кругу,
C\′est
la
nuit
des
malédictions
Это
ночь
проклятий.
Billet
doux,
cheveux
blonds
Любовная
записка,
светлые
волосы,
Je
n\′sais
même
plus
ton
nom
Я
даже
не
помню
твоего
имени.
Il
gèle
dans
mon
blouson
Мороз
пробирает
мою
куртку,
Ça
fout
le
bourdon.
Всё
это
угнетает.
C\'est
froid,
c\′est
bon.
Холодно,
но
хорошо.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Sans
amis
Et
sans
toi.
Без
друзей
и
без
тебя.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Près
d\'ici
Près
d\′chez
toi.
Рядом,
близко
от
тебя.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Sans
amis
Et
sans
toi.
Без
друзей
и
без
тебя.
Sans
abri
Sans
un
toit
Без
крыши
над
головой,
без
дома,
Près
d\'ici
Près
d\′chez
toi.
Рядом,
близко
от
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.