Lyrics and translation Pierre Bachelet - Sans toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
t′écris
pour
ne
pas
pleurer
Пишу
тебе,
чтобы
не
плакать,
Peut-être
mes
mots
sont
maladroits
Возможно,
мои
слова
неуклюжи,
C'est
difficile
de
t′oublier
Трудно
тебя
забыть,
Je
ne
sais
pas
vivre
sans
toi
Я
не
знаю,
как
жить
без
тебя.
Le
téléphone
sonne
et
résonne
Телефон
звонит
и
звонит,
Ta
voix
n'est
plus
à
l'autre
bout
Твоего
голоса
больше
нет
на
другом
конце
провода,
Si
dans
ma
vie
y
a
plus
personne
Если
в
моей
жизни
больше
никого
нет,
À
quoi
ça
sert
d′être
jaloux
Какой
смысл
ревновать?
Sans
toi
la
vie
s′en
va
Без
тебя
жизнь
уходит,
Je
te
voulais
juste
pour
moi
Я
хотел
тебя
только
для
себя,
Je
me
voulais
juste
pour
toi
Я
хотел
быть
только
твоим,
Sans
toi
je
ne
lutte
pas
Без
тебя
я
не
борюсь,
Comme
un
enfant
qui
ne
sait
plus,
qui
ne
sait
pas
Как
ребенок,
который
больше
не
знает,
который
не
умеет.
Peut-être
en
d'autres
temps
ou
dans
une
autre
vie
Может
быть,
в
другое
время
или
в
другой
жизни,
Un
peu
de
notre
amour
qui
était
si
fort
ici
Часть
нашей
любви,
которая
была
такой
сильной
здесь,
Se
retrouvera
après
toi,
après
moi
Встретится
снова
после
тебя,
после
меня,
Et
ça
c′est
l'importance
des
choses
qu′on
a
pas
И
это
важность
вещей,
которых
у
нас
нет.
Sans
toi
la
vie
s'en
va
Без
тебя
жизнь
уходит,
Je
nous
croyais
plus
fort
que
tout
Я
верил,
что
мы
сильнее
всего,
Je
disais
les
autres
on
s′en
fout
Я
говорил,
что
на
остальных
нам
плевать,
Sans
toi
je
n'existe
pas
Без
тебя
меня
не
существует,
Comme
une
étoile
illuminée
qu'on
ne
voit
pas
Как
яркой
звезды,
которую
не
видно.
Je
te
voulais
juste
pour
moi,
rien
pour
moi
Я
хотел
тебя
только
для
себя,
ничего
для
себя,
Je
me
voulais
juste
pour
toi
Я
хотел
быть
только
твоим,
Et
je
ne
saurai
pas
vivre
sans
toi
И
я
не
смогу
жить
без
тебя.
Sans
toi
la
vie
s′en
va
Без
тебя
жизнь
уходит,
Je
te
voulais
juste
pour
moi
Я
хотел
тебя
только
для
себя,
Je
me
voulais
juste
pour
toi
Я
хотел
быть
только
твоим,
Sans
toi
(sans
toi)
je
n′existe
pas
Без
тебя
(без
тебя)
меня
не
существует,
Comme
une
étoile
illuminée
qu'on
ne
voit
pas
Как
яркой
звезды,
которую
не
видно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.l. Spagnolo
Attention! Feel free to leave feedback.