Lyrics and translation Pierre Bachelet - Tiens Salut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiens
...
comment
vas-tu
Hi
...
how
are
you?
Bien
...
et
toi
que
deviens-tu?
Good...
and
you,
what's
new?
Moi
bof
...rien
Me,
so-so...nothing
Enfin
non
...
rien
de
plus
Well,
no...
nothing
more
Non
...
pas
pour
l'instant
No...
not
yet
Alors
...alors
tu
vois
Well...well
you
see
Tu
vois
ça
va
...
couci-couça
You
see,
it's
going...
so-so
Te
souviens-tu
comme
on
était
copain
Do
you
remember
how
we
used
to
be
friends
Te
souviens-tu,
ce
n'est
pas
encore
très
loin
Do
you
remember,
it
wasn't
so
long
ago
Et
puis
voilà,
il
ne
reste
plus
rien
And
then
there
you
have
it,
nothing
left
Le
temps
est
là,
à
chacun
son
chemin
Time
is
here,
and
each
one
has
their
way
Te
souviens
tu
...comme
on
s'en
foutait
bien
Do
you
remember
how
we
didn't
care
Ma
foi
pourvu
...qu'il
fasse
beau
chaque
matin
Well,
for
now...
let
it
be
sunny
every
morning
Et
ce
n'était
pas
...non
pas
du
baratin
And
it
wasn't...
no,
not
just
talk
Quand
on
s'disait
...qu'on
serait
quelqu'un
When
we
said...
that
we
would
be
somebody
Tiens
...
bonsoir
Hi...
goodbye
Tiens
...
content
de
te
revoir
Hi...
nice
to
see
you
again
Toujours
jolie
...
Merci
Still
pretty...
thank
you
Et
toi
toujours
galant
...
non
sincère
seulement
And
you,
still
gallant...
no,
just
sincere
A
part
ça
...
ma
foi
Besides
that...
well
La
santé
va
...
la
santé
va
alors
tout
va
Health
is
good...
health
is
good,
so
everything
is
good
Heureuse?
Pourquoi
pas
Happy?
Why
not
Oui
excuse
moi
dans
le
fond
...
pourquoi
pas
Yes,
excuse
me,
deep
down...
why
not
Te
souviens-tu
comme
c'était
bien
nous
deux
Do
you
remember
how
good
we
were
together
Te
souviens-tu
on
devait
être
heureux
Do
you
remember,
we
were
supposed
to
be
happy
Oui
mais
la
vie
nous
a
laissé
Quimper
Yes,
but
life
left
us
Quimper
Et
puis
aussi
les
gens
s'en
sont
mêlés
And
then
also
people
got
involved
Et
dans
la
bande
ils
nous
charriaient
parfois
And
in
the
group
they
would
sometimes
tease
us
En
nous
appelant
...un
état
dans
l'état
Calling
us...
a
state
within
a
state
Mais
les
grands
mots;
ça
ne
nous
faisait
pas
peur
But
big
words,
they
didn't
scare
us
C'était
de
notre
âge
de
croire
au
grand
bonheur
It
was
our
age
to
believe
in
great
happiness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Bachelet
Attention! Feel free to leave feedback.