Pierre Bachelet - Tout commence avec 2001 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Tout commence avec 2001




T'as même pas décroché la lune
Ты даже не снял трубку с Луны.
T'as même pas croisé les martiens
Ты даже не пересекался с марсианами.
Pas un seul miracle à la une
Ни одного чуда в первую очередь
T'as rien changé à nos destins
Ты ничего не изменил в наших судьбах
J'avais des idées pour mieux vivre
У меня были идеи, как жить лучше
Tu navigues toujours dans la brume
Ты все еще плывешь в тумане
Tu causes et nous on comprend rien
Ты вызываешь, а мы ничего не понимаем.
J'avais tant de projets dans la tête
У меня было так много планов в голове
Pour rendre plus belle notre planète
Чтобы сделать нашу планету более красивой
Pour nous t'en fais pas sans rancune
Ради нас не обижайся без обид.
Tout commence avec 2001
Все начинается с 2001 года
J'ai mis tout mon cur
Я вложил все свое сердце
A chercher le bonheur
Искать счастья
A trouver l'harmonie
Найти гармонию
De toute une vie
На всю жизнь
J'aimais la liberté
Я любил свободу.
J'ai crié mes idées
Я выкрикнул свои идеи
Et je ne les ai jamais
И у меня их никогда не было
Trahies
Преданные
Tu provoques toujours la bagarre
Ты всегда провоцируешь драку
Faut qu't'ais toujours le dernier mot
Последнее слово всегда за тобой.
Tu frimes en sortant tes dollars
Ты нервничаешь, вытаскивая свои доллары
Tu confonds le cher et le beau
Ты путаешь дорогого и прекрасного
Je me croyais citoyen d'un grand empire
Я считал себя гражданином великой империи.
Et j'avais tout misé sur l'avenir
И я делал ставку на будущее.
On aura du mal à faire pire
Будет трудно сделать хуже
Tout commence avec 2001
Все начинается с 2001 года
Les hommes sont si fragiles
Мужчины такие хрупкие
S'aimer c'est difficile
Любить друг друга трудно
La vie n'est pas toujours
Жизнь не всегда бывает
Comme les discours
Как и речи
Tant de bonnes intentions
Так много добрых намерений
Trop de contradictions
Слишком много противоречий
Avec ce temps qui court, trop court
С этим временем, которое бежит, слишком короткое
T'as même pas chassé la misère
Ты даже не прогнал страдания.
T'as pas fait que tout le monde ait du pain
Ты не заставил всех есть хлеб
T'as même pas pu stopper les guerres
Ты даже не смог остановить войны
Ni consoler les gros chagrins
Ни утешать большие печали
J'avoue que je ne sais plus bien comment faire
Признаюсь, я больше не знаю, как это сделать
Pour rendre plus douce la vie sur terre
Чтобы сделать жизнь на Земле более мягкой
On aura pas de mal à mieux faire
У нас не будет проблем с тем, чтобы сделать лучше
Tout commence avec 2001
Все начинается с 2001 года
Tu passes ta vie à faire la fête
Ты проводишь свою жизнь на вечеринках
Tout ton temps à boire à chanter
Все время, пока ты пьешь, поешь.
Après ça t'as mal à la tête
После этого у тебя болит голова.
Et t'arrives même plus à penser
И ты даже не можешь думать об этом
Tu regardes les blondes et les brunes
Ты смотришь на блондинок и брюнеток
T'as jamais pu te décider
Ты так и не смог определиться.
Tu n'peux jamais te décider
Ты никогда не сможешь принять решение
Tu penses d'abord à faire fortune
Сначала ты думаешь о том, чтобы разбогатеть
A racheter les Champs élysées
Выкупить Елисейские поля
T'as même pas décroché la lune
Ты даже не снял трубку с Луны.
T'as même pas croisé les martiens
Ты даже не пересекался с марсианами.
Pas un seul miracle à la une
Ни одного чуда в первую очередь
T'as rien changé à nos destins
Ты ничего не изменил в наших судьбах
Tu pensais qu'on était tous frères
Ты думал, что мы все братья.
Et qu'on se promenait main dans la main
И мы гуляли рука об руку.
La main dans la main
Рука об руку
Vers l'avenir
В будущее
T'as fait ta fortune en cachette
Ты сколотил свое состояние тайком.
En laissant tomber les copains
Подводя друзей
Je rêvais d'un monde merveilleux
Я мечтал о чудесном мире
J'avais tant et tant de projets
У меня было так много планов
J'ai pourtant fait tout ce que je pouvais
Тем не менее я сделал все, что мог
On est pas vraiment à la fête
Мы действительно не праздник
Tout commence avec 2001
Все начинается с 2001 года
On aurait du mal à faire pire
Нам было бы трудно сделать хуже
Tout commence avec 2001
Все начинается с 2001 года
T'as même pas décroché la lune
Ты даже не снял трубку с Луны.
T'as même pas croisé les martiens
Ты даже не пересекался с марсианами.
On aime bien les blondes et les brunes
Нам нравятся блондинки и брюнетки
On adore les blonds et les bruns
Мы любим блондинок и брюнеток
J'aimais tant les blondes et les brunes
Мне так нравились блондинки и брюнетки.
A chacun de nous sa chacune
Каждому из нас свой
Tout commence avec 2001
Все начинается с 2001 года
J'avais des idées pour mieux vivre
У меня были идеи, как жить лучше
Tu voulais surtout faire fortune
Ты больше всего хотел разбогатеть.
Sans savoir ce que s'ra demain
Не зная, что будет завтра
(Sans te soucier du lendemain)
(Не беспокоясь о завтрашнем дне)
J'avais tant et tant de projets
У меня было так много планов
J'ai (pourtant) fait tout ce que je pouvais
Я (тем не менее) сделал все, что мог
Yavait tant et tant de choses à faire
У меня было так много дел, которые нужно было сделать
Si tu cherchais moins la bagarre
Если бы ты меньше искал драки
Si tu f'sais pas la course aux dollars
Если ты не знаешь гонку за долларами
On pourrait p'têtre mieux s'en tirer
Мы могли бы быть лучше.
J'avoue que je n'sais vraiment plus quoi faire
Признаюсь, я действительно больше не знаю, что делать
Pour trouver les clés du bonheur sur terre
Чтобы найти ключи к счастью на земле
est le mal est le bien
Где зло, где добро
T'as même pas chassé la misère
Ты даже не прогнал страдания.
T'as pas fait que tout le monde ait du pain
Ты не заставил всех есть хлеб
T'as même pas pu stopper les guerres
Ты даже не смог остановить войны
Ni même consoler les chagrins
Ни даже утешить горести
J'avais des idées pour survivre
У меня были идеи выжить.
J'avoue que je ne sais plus bien comment faire
Признаюсь, я больше не знаю, как это сделать
Pour rendre plus douce la vie sur terre
Чтобы сделать жизнь на Земле более мягкой
On aura pas de mal à mieux faire
У нас не будет проблем с тем, чтобы сделать лучше
Tout commence en l'an 2001
Все началось в 2001 году
(Et tu prends des jours de congé)
ты берешь выходные)
Que les hommes ne veulent pas
Что мужчины не хотят
Tous partager
Всем поделиться
J'ai toujours garder
Я всегда держу
Ma fierté
Моя гордость
Ce sera difficile de faire pire
Будет трудно сделать хуже
Malgré la volonté
Несмотря на волю
J'avais des projets plein la tête
У меня были планы с головой.
Pour embellir notre planète
Чтобы украсить нашу планету
Faut prendre un vrai nouveau départ
Нужно начать с чистого листа
Faut virer de cap, tourner la barre
Нужно свернуть с курса, повернуть штурвал.






Attention! Feel free to leave feedback.