Pierre Bachelet - Voir un ami pleurer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Voir un ami pleurer




Voir un ami pleurer
Watching a Friend Cry
Bien sûr il y a les guerres d′Irlande
Of course there are the wars in Ireland
Et les peuplades sans musique
And peoples without music
Bien sûr tout ce manque de tendres
Of course all this lack of tenderness
Il n'y a plus d′Amérique
There is no more America
Bien sûr l'argent n'a pas d′odeur
Of course money has no smell
Mais pas d′odeur me monte au nez
But no smell rises to my nose
Bien sûr on marche sur les fleurs
Of course we walk on flowers
Mais Voir Un Ami Pleurer!
But Watching a Friend Cry!
Bien sûr il y a nos défaites
Of course there are our defeats
Et puis la mort qui est tout au bout
And then death which is at the very end
Nos corps inclinent déjà la tête
Our bodies already bow their heads
Étonnés d'être encore debout
Astonished to still be standing
Bien sûr les femmes infidèles
Of course unfaithful women
Et les oiseaux assassinés
And assassinated birds
Bien sûr nos curs perdent leurs ailes
Of course our hearts lose their wings
Mais mais Voir Un Ami Pleurer!
But but Watching a Friend Cry!
Bien sûr ces villes épuisées
Of course these exhausted cities
Par ces enfants de cinquante ans
By these children of fifty years
Notre impuissance à les aider
Our powerlessness to help them
Et nos amours qui ont mal aux dents
And our loves that have toothaches
Bien sûr le temps qui va trop vite
Of course the time that goes too quickly
Ces métro remplis de noyés
These subways filled with the drowned
La vérité qu′ils nous évitent
The truth that they avoid us
Mais Voir Un Ami Pleurer!
But Watching a Friend Cry!
Bien sûr nos miroirs sont intègres
Of course our mirrors are honest
Ni le courage d'être un juif
Neither the courage to be a Jew
Ni l′élégance d'être négres
Nor the elegance of being black
On se croit mèche on n′est que suif
We think we're cool but we're just boring
Et tous ces hommes qui sont nos frères
And all these men who are our brothers
Tellement qu'on a plus étonnés
So much that we are no longer surprised
Que par amour ils nous lacèrent
That they pierce us out of love
Mais Voir Un Ami Pleurer!
But Watching a Friend Cry!





Writer(s): Jacques Brel, Francois Rauber


Attention! Feel free to leave feedback.