Lyrics and translation Pierre Bachelet - Etretat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
avait
cet
air
encore
d'enfance
В
тебе
все
еще
был
этот
детский
взгляд
Elle
avait
ces
grands
yeux
de
faïence
В
тебе
были
эти
большие
фаянсовые
глаза
Elle
avait
qu'on
était
en
vacances
Ты
словно
была
в
отпуске,
Du
côté
d'Etretat
Где-то
рядом
с
Этрета.
Elle
avait
le
vent
et
la
lumière
В
тебе
были
ветер
и
свет,
Elle
avait
qu'elle
courait
vers
le
mer
Ты
бежала
к
морю,
Elle
avait
qu'elle
était
si
légère
Ты
была
так
легка,
Qu'elle
s'envolait
parfois
Что
иногда,
казалось,
взлетала.
Il
est
vrai
qu'elle
avait
dix-sept
ans
Правда
в
том,
что
тебе
было
семнадцать,
Que
c'est
l'âge
où
l'on
se
croit
géant
Что
это
возраст,
когда
чувствуешь
себя
великаном,
Il
est
vrai
qu'il
y
avait
de
dealers
Правда
в
том,
что
вокруг
тебя
были
торговцы,
Tout
autour
d'elle
Они
окружали
тебя.
Il
est
vrai
qu'elle
était
si
naïve
Правда
в
том,
что
ты
была
так
наивна,
Quand
ces
démons
rôdaient
sur
la
rive
Когда
эти
демоны
бродили
по
берегу,
Il
est
vrai
qu'ils
lui
ont
vendu
l'enfer
Правда
в
том,
что
они
продали
тебе
ад,
Couleur
de
ciel
Цвета
неба.
Tell'ment
d'images,
de
mirages
que
je
n'oublierai
pas
Так
много
образов,
миражей,
которые
я
не
забуду,
Tant
de
soleils
éclatés
Так
много
разбитых
солнц,
Et
sur
la
plage,
une
robe
comme
une
fleur
d'été
И
на
пляже,
платье,
как
летний
цветок.
Elle
avait
qu'en
rentrant
de
la
plage
Ты
возвращалась
с
пляжа,
Elle
avait
les
yeux
pleins
de
nuages
С
глазами,
полными
облаков,
Elle
avait
sa
jeunesse
en
otage
Твоя
юность
была
в
заложниках,
Dans
le
pli
de
son
bras
В
сгибе
твоей
руки.
Il
est
vrai
qu'elle
ne
nous
a
rien
dit
Правда,
ты
нам
ничего
не
сказала,
Qu'elle
a
couru
tout
droit
dans
la
nuit
Ты
бежала
прямо
в
ночь,
Il
est
vrai
qu'il
y
avait
la
falaise
Правда
в
том,
что
там
был
утес,
Tell'ment
d'images,
de
mirages
que
je
n'oublierai
pas
Так
много
образов,
миражей,
которые
я
не
забуду,
Tant
de
soleils
éclatés
Так
много
разбитых
солнц,
Et
sur
la
plage,
une
robe
comme
une
fleur
d'été
И
на
пляже,
платье,
как
летний
цветок,
Et
sur
la
plage,
une
robe
comme
une
fleur
d'été
И
на
пляже,
платье,
как
летний
цветок.
Elle
avait
cet
air
encore
d'enfance
В
тебе
все
еще
был
этот
детский
взгляд,
Elle
avait
ces
grands
yeux
de
faïence
В
тебе
были
эти
большие
фаянсовые
глаза,
Et
la
mer
s'achevait
en
silence
И
море
заканчивалось
в
тишине,
Du
côté
d'Etretat
Где-то
рядом
с
Этрета.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang
Attention! Feel free to leave feedback.