Pierre Bachelet - Etretat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Bachelet - Etretat




Elle avait cet air encore d'enfance
У нее был такой еще детский вид.
Elle avait ces grands yeux de faïence
У нее были большие фаянсовые глаза.
Elle avait qu'on était en vacances
Она сказала, что мы в отпуске.
Du côté d'Etretat
На стороне Этрета
Elle avait le vent et la lumière
В ней был ветер и свет.
Elle avait qu'elle courait vers le mer
Ей казалось, что она бежит к морю.
Elle avait qu'elle était si légère
У нее было так легко, что она была такой легкой
Qu'elle s'envolait parfois
Что она иногда улетала
Il est vrai qu'elle avait dix-sept ans
Правда, ей было семнадцать лет
Que c'est l'âge l'on se croit géant
Что это возраст, когда человек считает себя гигантом
Il est vrai qu'il y avait de dealers
Правда, там были торговцы
Tout autour d'elle
Все вокруг нее
Il est vrai qu'elle était si naïve
Это правда, что она была так наивна
Quand ces démons rôdaient sur la rive
Когда эти демоны бродили по берегу
Il est vrai qu'ils lui ont vendu l'enfer
Это правда, что они продали ему Ад
Couleur de ciel
Цвет неба
Tell'ment d'images, de mirages que je n'oublierai pas
Эти образы, миражи, которые я не забуду
Tant de soleils éclatés
Так много сверкающих солнц
Et sur la plage, une robe comme une fleur d'été
А на пляже платье, похожее на летний цветок
Elle avait qu'en rentrant de la plage
У нее было только то, что она возвращалась с пляжа
Elle avait les yeux pleins de nuages
У нее были глаза, полные облаков
Elle avait sa jeunesse en otage
У нее была заложница ее юности
Dans le pli de son bras
В сгибе ее руки
Il est vrai qu'elle ne nous a rien dit
Правда, она нам ничего не сказала
Qu'elle a couru tout droit dans la nuit
Что она бежала прямо в ночи.
Il est vrai qu'il y avait la falaise
Правда, там был Утес
A Etretat
Этрета
Tell'ment d'images, de mirages que je n'oublierai pas
Эти образы, миражи, которые я не забуду
Tant de soleils éclatés
Так много сверкающих солнц
Et sur la plage, une robe comme une fleur d'été
А на пляже платье, похожее на летний цветок
Et sur la plage, une robe comme une fleur d'été
А на пляже платье, похожее на летний цветок
Elle avait cet air encore d'enfance
У нее был такой еще детский вид.
Elle avait ces grands yeux de faïence
У нее были большие фаянсовые глаза.
Et la mer s'achevait en silence
И море кончалось в тишине
Du côté d'Etretat
На стороне Этрета





Writer(s): Pierre Andre Bachelet, Jean-pierre Lang


Attention! Feel free to leave feedback.