Pierre Barouh - Le tennis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Barouh - Le tennis




Le tennis
Теннис
Au-delà de quel horizon
За каким горизонтом,
Vas-tu chercher sans le savoir
Ты ищешь, сама того не зная,
Jusqu'où s'étend cette prison
Как далеко простирается эта тюрьма,
l'être humain vit son histoire
Где человек проживает свою историю?
Toi ton combat c'est le tennis
Твой бой это теннис,
On peut trouver ça dérisoire
Можно найти это смешным,
Pourtant dans nos livres d'Histoire
Однако в наших книгах по истории,
Partout la dérision se glisse
Повсюду проскальзывает насмешка.
Dans toutes ces luttes dérisoires
Во всех этих нелепых схватках,
L'homme a-t-il jamais pris le temps
Находил ли человек когда-нибудь время,
De comprendre que ses victoires
Понять, что его победы,
Ne se justifient qu'au présent
Оправданы только в настоящем?
Wimbledon ou Roland-Garros
Уимблдон или Ролан-Гаррос,
Depuis des années tu y penses
Годами ты думаешь о них,
Et dans tous tes rêves de gosse
И во всех твоих детских мечтах,
C'était comme une lancinance
Это было как наваждение.
Ton combat toi c'est le tennis
Твой бой это теннис,
Mais il commence bien avant
Но он начинается задолго до того,
Que la grande foule envahisse
Как огромная толпа заполнит,
Le stade et que tu sois devant
Стадион, и ты окажешься перед ней.
Est-ce la gloire ou le pognon
Это слава или деньги,
Qui te livre à l'impondérable
Что отдает тебя во власть непостижимого,
tu explores l'insondable
Где ты исследуешь бездонность,
D'un point heureux un faux-rebond
Удачного очка, случайного отскока?
Toi ton combat c'est le tennis
Твой бой это теннис,
Orgueil et talent confondus
Гордость и талант смешались,
Avec au bras cet appendice
С этим отростком на руке,
Un point gagné deux points perdus
Одно очко выиграно, два проиграно.
Au-delà de quel horizon
За каким горизонтом,
Vas-tu chercher sans le savoir
Ты ищешь, сама того не зная,
Jusqu'où s'étend cette prison
Как далеко простирается эта тюрьма,
l'être humain vit son histoire
Где человек проживает свою историю?
Jusqu'où s'étend cette prison
Как далеко простирается эта тюрьма,
l'être humain vit son histoire
Где человек проживает свою историю?






Attention! Feel free to leave feedback.