Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Attendez-moi (j'prends une photo)
Wartet auf mich (ich mache ein Foto)
Où
sont
les
restes?
Wo
sind
die
Reste?
Les
films
qui
durent,
les
figurants
du
temps
qui
reste
Die
Filme,
die
dauern,
die
Statisten
der
verbleibenden
Zeit
Où
sont
leurs
gestes
qui
rassurent?
Wo
sind
ihre
beruhigenden
Gesten?
Et
nous
murmurent
"soyez
prudents"
Und
flüstern
uns
zu:
"Seid
vorsichtig"
Ça
vous
dérange,
ça
vous
démange
Es
stört
euch,
es
juckt
euch
Les
petites
miettes
du
présent
Die
kleinen
Krümel
der
Gegenwart
Que
les
gens
éparpillent
et
mangent
Die
die
Leute
verstreuen
und
essen
Aux
anniversaires
le
dimanche
An
Geburtstagen
am
Sonntag
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Que
font
les
gens
après
la
mort
de
leurs
parents?
Was
machen
die
Leute
nach
dem
Tod
ihrer
Eltern?
Ils
se
bousculent
ou
bien
s'épaulent
Drängeln
sie
sich
oder
unterstützen
sie
sich?
La
terre
est
un
immense
aimant
Die
Erde
ist
ein
riesiger
Magnet
Qui
les
attire
pôle
contre
pôle
Der
sie
anzieht,
Pol
gegen
Pol
Que
font
les
mères
de
leurs
diamants?
Was
machen
die
Mütter
mit
ihren
Diamanten?
On
dit
qu'elles
les
rendent
aux
rivières
Man
sagt,
sie
geben
sie
den
Flüssen
zurück
Que
font
les
morts
en
attendant
Was
machen
die
Toten,
während
sie
warten
Qu'on
leur
ramène
ceux
qu'ils
aimaient?
Dass
man
ihnen
die
zurückbringt,
die
sie
liebten?
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Où
sont
les
restes
de
mon
cerveau?
Wo
sind
die
Reste
meines
Gehirns?
Où
sont
les
noms
et
les
adresses?
Wo
sind
die
Namen
und
Adressen?
Tout
est
opaque
et
maladroit
Alles
ist
undurchsichtig
und
ungeschickt
Où
sont
les
gestes
délicats?
Wo
sind
die
zarten
Gesten?
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Attendez-moi,
j'prends
une
photo
Wartet
auf
mich,
ich
mache
ein
Foto
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ambroise Willaume, François Devulder, Pierre Guénard
Attention! Feel free to leave feedback.