Lyrics and translation Pierre Lapointe feat. Clara Luciani - Qu'est ce qu'on y peut ?
Qu'est ce qu'on y peut ?
Что мы можем с этим поделать?
Reste
là,
ne
bouge
pas
Останься
здесь,
не
двигайся,
Le
temps
que
la
beauté
se
fige
Пусть
красота
застынет,
Le
temps
d'apaiser
les
vertiges
Время
унять
головокружение,
Que
nos
corps
nous
infligent
Которое
нам
причиняют
наши
тела.
Dans
la
moiteur
de
la
chambre
В
духоте
комнаты,
Dans
le
silence
de
l'abandon
В
тишине
забвения,
Essayer
de
se
persuader
que
ce
n'était
pas
si
bon
Пытаться
убедить
себя,
что
это
было
не
так
уж
хорошо.
Quand
deux
corps
se
rencontrent
Когда
два
тела
встречаются,
Font
leurs
aveux
Признаются
друг
другу,
Que
l'on
soit
pour
ou
contre
Будь
мы
за
или
против,
Au
fond,qu'est-ce
qu'on
y
peut?
В
глубине
души,
что
мы
можем
с
этим
поделать?
Nous
resterons
immobiles
Мы
останемся
неподвижными,
Dociles
comme
ces
statues
de
marbre
Послушными,
как
эти
мраморные
статуи,
Qui
sont
poussières,
nues
et
fragile
Которые
покрыты
пылью,
нагие
и
хрупкие,
Que
personne
ne
regarde
На
которые
никто
не
смотрит.
Que
l'amour
dure
une
vie
Пусть
любовь
длится
всю
жизнь,
Qu'il
meurt
à
la
fin
de
la
nuit
Пусть
она
умрет
в
конце
ночи,
Ce
soir
tu
seras
mon
trésor
Сегодня
вечером
ты
будешь
моим
сокровищем,
L'extension
de
mon
corps
Продолжением
моего
тела.
Quand
deux
corps
se
rencontrent
Когда
два
тела
встречаются,
Font
leurs
aveux
Признаются
друг
другу,
Que
l'on
soit
pour
ou
contre
Будь
мы
за
или
против,
Au
fond,
qu'est-ce
qu'on
y
peut?
В
глубине
души,
что
мы
можем
с
этим
поделать?
Que
tu
restes
ou
que
tu
t'en
ailles
Останься
ты
или
уйдешь,
Que
ce
soit
grandiose
ou
banal
Будь
это
грандиозно
или
банально,
Qu'importe
si
nos
deux
vies
déraillent
Неважно,
если
наши
жизни
сойдут
с
рельсов.
Quand
mon
corps
est
contre
le
tien
Когда
мое
тело
прижато
к
твоему,
J'oublie
qu'un
jour
on
aura
mal
Я
забываю,
что
однажды
нам
будет
больно,
Je
me
fous
d'hier,
de
demain
Мне
плевать
на
вчера,
на
завтра.
Quand
deux
corps
se
rencontrent
Когда
два
тела
встречаются,
Font
leurs
aveux
Признаются
друг
другу,
Que
l'on
soit
pour
ou
contre
Будь
мы
за
или
против,
Au
fond,
qu'est-ce
qu'on
y
peut?
В
глубине
души,
что
мы
можем
с
этим
поделать?
Quand
deux
corps
se
séparent
Когда
два
тела
расстаются,
Font
leurs
adieux
Прощаются
друг
с
другом,
Que
l'on
soit
pour
ou
contre
Будь
мы
за
или
против,
Au
fond,
qu'est-ce
qu'on
y
peut?
В
глубине
души,
что
мы
можем
с
этим
поделать?
Au
fond,
qu'est-ce
qu'on
y
peut?
В
глубине
души,
что
мы
можем
с
этим
поделать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Lapointe, Clara Luciani
Attention! Feel free to leave feedback.