Pierre Lapointe - 1 2 3 4 (with Les Beaux Sans-Coeur) - translation of the lyrics into German




1 2 3 4 (with Les Beaux Sans-Coeur)
1 2 3 4 (mit Les Beaux Sans-Coeur)
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
J'aimerais te prendre à quatre pattes
Ich möchte dich auf allen Vieren nehmen
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
Je t'en supplie, embrasse-moi vite
Ich flehe dich an, küss mich schnell
Depuis maintenant quelques heures
Seit einigen Stunden nun
On se regarde dans les yeux
Schauen wir uns in die Augen
Est-ce un excès de pudeur?
Ist es ein Übermaß an Scham?
Serais-je devenu trop vieux?
Bin ich zu alt geworden?
Pourquoi la timidité
Warum hat die Schüchternheit
A fait d'moi son allié?
Mich zu ihrem Verbündeten gemacht?
Pourquoi cette peur du rejet
Warum diese Angst vor Ablehnung
Me donne envie d'un refrais?
Macht mir Lust auf eine Erfrischung?
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
J'aimerais te prendre à quatre pattes
Ich möchte dich auf allen Vieren nehmen
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
Je t'en supplie, embrasse-moi vite
Ich flehe dich an, küss mich schnell
Je vois dans ma tête pleine
Ich sehe in meinem vollen Kopf
Ma langue qui te chatouille l'aine
Meine Zunge, die deine Leiste kitzelt
Mes mains qui tombent et te retiennent
Meine Hände, die fallen und dich halten
Dans mon lit, je veux que tu viennes
In meinem Bett, will ich, dass du kommst
Je crois lire dans ta gestuelle un appel
Ich glaube, in deiner Gestik einen Ruf zu lesen
Comme un SOS
Wie ein SOS
Comme une tension sexuelle
Wie eine sexuelle Spannung
Savais-tu que j'aime tes fesses?
Wusstest du, dass ich deinen Hintern mag?
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
J'aimerais te prendre à quatre pattes
Ich möchte dich auf allen Vieren nehmen
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
Je t'en supplie, embrasse-moi vite
Ich flehe dich an, küss mich schnell
Je ne compte plus les minutes
Ich zähle die Minuten nicht mehr
Depuis que durcit ma flûte
Seit meine Flöte hart geworden ist
Accepteras-tu de crier
Wirst du akzeptieren zu schreien
Dans mon microphone amplifié?
In mein verstärktes Mikrofon?
Arrache les raisins de la vigne
Reiß die Trauben vom Weinstock
Allez, vite, traverse la ligne
Komm, schnell, überschreite die Linie
Montre-moi quelle est la consigne
Zeig mir, was die Anweisung ist
Donne-moi le contrat, que je signe
Gib mir den Vertrag, damit ich unterschreibe
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
J'aimerais te prendre à quatre pattes
Ich möchte dich auf allen Vieren nehmen
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
Je t'en supplie, embrasse-moi vite
Ich flehe dich an, küss mich schnell
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4
J'aimerais te prendre à quatre pattes
Ich möchte dich auf allen Vieren nehmen
5, 6, 7, 8
5, 6, 7, 8
Je t'en supplie, embrasse-moi vite
Ich flehe dich an, küss mich schnell





Writer(s): Pierre Lapointe, Philippe Brault


Attention! Feel free to leave feedback.