Pierre Lapointe - Comme Si C'était Hier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Lapointe - Comme Si C'était Hier




Je reviens fatigué de ce curieux voyage
Я возвращаюсь усталым от этой любопытной поездки
Je les avais tous vus, tous ces mauvais présages
Я видел их всех, все эти плохие предзнаменования.
Les oiseaux qui volaient m'avaient pris en otage
Летающие птицы взяли меня в заложники
J'ai fait semblant de rien
Я притворялся, что ничего не делаю.
J'ai trop voulu être bien
Я слишком сильно хотел быть хорошим.
Aime-moi
Люби меня
Comme si c'était hier
Как будто это было вчера.
Comme si jamais la guerre n'avait
Как будто никогда на войне не было
Fait de nous deux sa proie
Делает нас обоих своей добычей
Aime-moi
Люби меня
Comme si c'était hier
Как будто это было вчера.
Comme si jamais la mer
Как будто никогда не было моря
N'avait vu notre effroi
Никто не видел нашего ужаса
Je reviens dégoûté par ce curieux voyage
Я возвращаюсь с отвращением от этой любопытной поездки
les rats qui volaient attaquaient nos rivages
Где летающие крысы нападали на наши берега
Les anges le criaient, faisaient tomber l'orage
Ангелы кричали на него, обрушивали грозу
J'ai fait semblant de rien
Я притворялся, что ничего не делаю.
J'ai trop voulu être bien
Я слишком сильно хотел быть хорошим.
J'ai échappé toute ma rage
Я избежал всей своей ярости
Sans prévenir, j'ai souillé la page
Без предупреждения я испачкала страницу
De ce récit, qui devait être
Из этого рассказа, который должен был быть
L'union parfaite entre deux êtres
Идеальный союз между двумя существами
Les amoureux toujours s'entêtent
Влюбленные всегда упрямятся
À vouloir être encore plus forts
Чтобы хотеть быть еще сильнее
Encore plus grandioses qu'un dieu
Даже более грандиозные, чем Бог
Tout en oubliant d'être heureux
Забыв о том, чтобы быть счастливым





Writer(s): Pierre Lapointe


Attention! Feel free to leave feedback.