Lyrics and translation Pierre Lapointe - Les ministères
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les ministères
Министерства
À
voix
basse
les
ministères
Тихим
голосом
министерства
Refortifient
les
frontières
Укрепляют
границы
государства
Je
m'en
remets
à
vous
Я
полагаюсь
на
вас,
Stratèges
en
nos
propres
terres
Стратеги
на
нашей
земле,
De
l'or
à
leur
rvolver
Золото
на
их
револьверах,
De
l'or
à
notre
cou
Золото
на
нашей
шее.
C'est
ainsi
qu'on
dira
nous
Так
скажут
о
нас,
Et
nous
resterons
debout
И
мы
останемся
стоять.
Dis
que
tu
penseras
à
nous
Скажи,
что
ты
будешь
думать
обо
мне,
Quand
le
réveil
se
couchera
Когда
пробуждение
уснет,
Que
de
l'autre
côté
du
monde
Когда
на
другой
стороне
мира
La
vie
reprendra
ses
ébats
Жизнь
возобновит
свои
игры.
Car
j'ai
déplacé
les
repères
Ведь
я
сместил
ориентиры,
Pour
salir
nos
routes
prospères
Чтобы
запачкать
наши
процветающие
дороги,
Et
j'ai
remisé
au
passage
И
я
убрал
по
пути
Les
amants
dans
le
paysage
Влюбленных
из
пейзажа.
Les
lunes
ne
seront
pas
les
mêmes
Луны
не
будут
прежними
De
ce
côté
de
la
fabrique
По
эту
сторону
фабрики.
Tout
semble
pareil
au
mythe
Все
кажется
похожим
на
миф
Des
amoureux
trop
romantiques
О
слишком
романтичных
влюбленных.
Allons-y,
tissons
des
rêves
Давай
же,
сплетем
мечты
De
nos
espoirs
transatlantiques
Из
наших
трансатлантических
надежд
Au
nom
de
la
République
Во
имя
Республики
Des
amours
mathématiques
Математической
любви.
Au
loin,
le
ciel
s'illumine
Вдали
небо
освещается
De
constellations
fragiles
Хрупкими
созвездиями
Et
d'or
à
notre
cou
И
золотом
на
нашей
шее.
Demain
je
reprends
les
armes
Завтра
я
снова
возьмусь
за
оружие
Et
le
valeureux
vacarme
И
доблестный
шум
Des
flammes
à
mes
cailloux
Пламени
на
моих
камнях.
C'est
ainsi
qu'on
dira
nous
Так
скажут
о
нас,
Et
nous
resterons
debout
И
мы
останемся
стоять.
Mort
aux
chiens
qui
ne
boivent
plus
Смерть
собакам,
которые
больше
не
пьют
À
même
les
fleuves
qui
font
la
guerre
Из
рек,
ведущих
войну,
Aux
enfants
mort-nés
de
nos
mères
Мертворожденным
детям
наших
матерей,
Qui
voleront
par-dessus
terre
Которые
будут
летать
над
землей.
Garde
comme
une
pierre
précieuse
Храни,
как
драгоценный
камень,
Chacune
de
ces
phrases
copieuses
Каждую
из
этих
обильных
фраз,
Pour
éveiller
en
nous
l'allumeuse
Чтобы
пробудить
в
нас
поджигательницу,
La
putain
des
soirées
malheureuses
Шлюху
несчастливых
вечеров.
Allons-y,
tissons
des
rêves
Давай
же,
сплетем
мечты
De
nos
espoirs
transatlantiques
Из
наших
трансатлантических
надежд
Au
nom
de
la
République
Во
имя
Республики
Des
amoureux
mathématiques
Математической
любви.
Des
amoureux
mathématiques
Математической
любви.
Des
amoureux
mathématiques
Математической
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Lapointe, Gerald Kurdian
Album
Punkt
date of release
26-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.