Pierre Lapointe - Les ministères - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Lapointe - Les ministères




Les ministères
Министерства
À voix basse les ministères
Тихим голосом министерства
Refortifient les frontières
Укрепляют границы государства
Je m'en remets à vous
Я полагаюсь на вас,
Stratèges en nos propres terres
Стратеги на нашей земле,
De l'or à leur rvolver
Золото на их револьверах,
De l'or à notre cou
Золото на нашей шее.
C'est ainsi qu'on dira nous
Так скажут о нас,
Et nous resterons debout
И мы останемся стоять.
Dis que tu penseras à nous
Скажи, что ты будешь думать обо мне,
Quand le réveil se couchera
Когда пробуждение уснет,
Que de l'autre côté du monde
Когда на другой стороне мира
La vie reprendra ses ébats
Жизнь возобновит свои игры.
Car j'ai déplacé les repères
Ведь я сместил ориентиры,
Pour salir nos routes prospères
Чтобы запачкать наши процветающие дороги,
Et j'ai remisé au passage
И я убрал по пути
Les amants dans le paysage
Влюбленных из пейзажа.
Les lunes ne seront pas les mêmes
Луны не будут прежними
De ce côté de la fabrique
По эту сторону фабрики.
Tout semble pareil au mythe
Все кажется похожим на миф
Des amoureux trop romantiques
О слишком романтичных влюбленных.
Allons-y, tissons des rêves
Давай же, сплетем мечты
De nos espoirs transatlantiques
Из наших трансатлантических надежд
Au nom de la République
Во имя Республики
Des amours mathématiques
Математической любви.
Au loin, le ciel s'illumine
Вдали небо освещается
De constellations fragiles
Хрупкими созвездиями
Et d'or à notre cou
И золотом на нашей шее.
Demain je reprends les armes
Завтра я снова возьмусь за оружие
Et le valeureux vacarme
И доблестный шум
Des flammes à mes cailloux
Пламени на моих камнях.
C'est ainsi qu'on dira nous
Так скажут о нас,
Et nous resterons debout
И мы останемся стоять.
Mort aux chiens qui ne boivent plus
Смерть собакам, которые больше не пьют
À même les fleuves qui font la guerre
Из рек, ведущих войну,
Aux enfants mort-nés de nos mères
Мертворожденным детям наших матерей,
Qui voleront par-dessus terre
Которые будут летать над землей.
Garde comme une pierre précieuse
Храни, как драгоценный камень,
Chacune de ces phrases copieuses
Каждую из этих обильных фраз,
Pour éveiller en nous l'allumeuse
Чтобы пробудить в нас поджигательницу,
La putain des soirées malheureuses
Шлюху несчастливых вечеров.
Allons-y, tissons des rêves
Давай же, сплетем мечты
De nos espoirs transatlantiques
Из наших трансатлантических надежд
Au nom de la République
Во имя Республики
Des amoureux mathématiques
Математической любви.
Des amoureux mathématiques
Математической любви.
Des amoureux mathématiques
Математической любви.





Writer(s): Pierre Lapointe, Gerald Kurdian


Attention! Feel free to leave feedback.