Pierre Lapointe - Moi, Elsie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Lapointe - Moi, Elsie




Moi, Elsie
Я, Элси
Paraît que ton contrat achève
Кажется, твой контракт подходит к концу,
Tu r′prends l'avion à′fin du mois
Ты улетаешь в конце месяца.
Écoute un peu, je serai brève
Послушай, я буду краток,
Tu vas m'manquer, pas juste à moi
Я буду скучать по тебе, не только я.
Comme à ces filles dans les baraques
Как эти девушки в бараках,
Peuplées à mort dans le désordre
Переполненных, в беспорядке,
Avec des cousins qui les traquent
Где их преследуют кузены,
Dans l'garde-robe, au bout d′une corde
В шкафу, на конце веревки.
Y′en a pas une qui se protège
Ни одна из них не защищается
De rêver d'êtr′ seule avec toi
От мечты побыть наедине с тобой.
T'es attirant comme un beau piège
Ты привлекателен, как красивая ловушка,
Tes lèvres brillent comme un appât
Твои губы блестят, как приманка.
Je veux te dire comment j′me sens
Я хочу сказать тебе, что я чувствую,
Je suis vraiment bien avec toi
Мне очень хорошо с тобой.
T'es fin, t′es doux pis t'es vaillant
Ты изящный, ты нежный и ты смелый,
T'as un beau sexe, je l′veux pour moi
У тебя красивый член, я хочу его.
Les filles, à soir, font un cortège
Девушки сегодня образуют процессию,
Pour ramper jusque dans ton lit
Чтобы заползти в твою постель,
Pour commett′ le grand sacrilège:
Чтобы совершить великое святотатство:
Aimer un Blanc, mouiller son nid
Полюбить белого, смочить его гнездо.
Juste y rêver, ça les console
Уже сама мечта об этом их утешает,
Je te transmets leur gratitude
Я передаю тебе их благодарность.
Et les aiguilles de leurs boussoles
И стрелки их компасов
S'en vont la nuit pointer au sud
Ночью указывают на юг.
Tu te demandes peut-être pourquoi
Ты, наверное, спрашиваешь себя, почему
J′prends pas un homm' de ma rivière
Я не беру мужчину из своей реки.
Quand ils s′allongent auprès de moi
Когда они ложатся рядом со мной,
J'ai l′impression qu'ils sont mes frères
У меня такое чувство, что они мои братья.
Les gars ici n'arrachent beaucoup
Парни здесь многого не добиваются,
Ils viennent au monde, c′est même banal
Они появляются на свет, это даже банально,
Avec une flèche plantée dans l′cou
Со стрелой, воткнутой в шею,
Et quand ils parlent, ça leur fait mal
И когда они говорят, им больно.
Sont pris dans un capteur de songes
Они попали в ловушку снов,
À la Coop, va donc savoir
В Кооперативе, кто бы мог подумать,
Y'achètent de la poudre à mensonge
Они покупают порошок лжи,
Puis partent à′ chasse aux idées noires
А потом отправляются на охоту за мрачными мыслями.
Quand leurs fusils ont tout vidé
Когда их ружья опустели,
Ils prennent alors nos coeurs pour cibles
Они берут наши сердца в качестве мишеней.
Toi, tu m'as prise sans m′posséder
Ты взял меня, не обладая мной,
On aime un homme quand il est libre
Мы любим мужчину, когда он свободен.
J'sais pas pourquoi, ça m′fait penser:
Не знаю почему, это за меня думает:
Peut-être une femme t'attend là-bas
Может быть, там тебя ждет женщина.
Comment te dire sans t'offenser
Как сказать тебе, не обидев,
Qu′y′a rien d'éternel ici-bas
Что здесь нет ничего вечного.
Je sais, parler comme ça, c′pas bon
Я знаю, говорить так нехорошо,
Faut m'excuser, je fais d′mon mieux
Извини меня, я стараюсь изо всех сил,
Juste pour te dire qu'on fait des ponts
Просто чтобы сказать тебе, что мы строим мосты,
les rapides sont furieux
Где бурные потоки.
Souviens-toi de ce nom: Elsie
Запомни это имя: Элси,
Comm′ du vent doux sur la toundra
Как нежный ветер над тундрой.
Et si un jour ton cœur choisit
И если однажды твое сердце сделает выбор,
J'aimerais tellement qu'il vienne à moi
Я бы так хотела, чтобы оно пришло ко мне.
Et si jamais c′était le cas
И если это когда-нибудь случится,
Faut qu′j'aille à Montréal cet automne
Мне нужно поехать в Монреаль этой осенью.
M′emmèn'rais-tu dans l′boute d'Oka
Ты отвезёшь меня в яблоневый сад Оки,
Voir les couleurs, manger des pommes?
Посмотреть на краски, поесть яблок?
Paraît que ton contrat achève
Кажется, твой контракт подходит к концу,
Tu r′prends l'avion à'fin du mois
Ты улетаешь в конце месяца.
Écoute un peu, je serai brève
Послушай, я буду краток,
Tu vas m′manquer, pas juste à moi
Я буду скучать по тебе, не только я.





Writer(s): Pierre Lapointe, Richard Desjardins


Attention! Feel free to leave feedback.