Pierre Létourneau - Les colombes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Létourneau - Les colombes




Les colombes
Голуби
On s'voyait qu'une fois la semaine
Мы виделись лишь раз в неделю,
Cela passait si vite que bientôt
Время летело так быстро, что вскоре
On multipliait les rendez-vous
Мы назначали свидания чаще -
Au ciné, coin des rues
В кино, на углу улицы.
Quand j'te disais "je t'emmène"
Когда я говорил тебе: тебя отведу",
À chaque fois, tout était nouveau
Каждый раз всё было как в первый раз.
Dans la chambre, on vivait loin de tout
В комнате мы жили вдали от всего мира,
Et les heures ne passaient plus
И время переставало существовать.
Pendant que les colombes
Пока голуби
De la rue des Sèves
С улицы Севр
Se faisaient comme une ronde
Кружась, водили хоровод
Autour de nos rêves
Вокруг наших грёз.
Et puis, quand on s'éveillait
А потом, когда мы просыпались,
J'te disais des histoires insensées
Я рассказывал тебе нелепые истории,
Qui te faisaient rire et en partant
Которые заставляли тебя смеяться, а уходя,
On se disait bientôt"
Мы говорили друг другу: "До скорой встречи!".
Si deux jours nous séparaient
Если нас разделяли два дня,
C'était long comme une éternité
Это казалось вечностью.
Aussi, nous avons pensé souvent
Поэтому мы часто думали,
Que l'autre avait disparu pendant
Что другой исчез, пока
Que les colombes de la rue des Sèves
Голуби с улицы Севр
Se faisaient comme une ronde
Кружась, водили хоровод
Autour de nos rêves
Вокруг наших грёз.
Peu à peu, moi, j'ai changé
Постепенно я изменился,
J'n'ai jamais su pour quoi ni pour qui
Я так и не понял, почему и для кого.
Était-ce une folie, je n'en sais rien
Было ли это безумием, я не знаю,
Mais je sais que j'y perdais
Но я знаю, что терял себя.
Y avait rien à espérer
Не было никакой надежды,
Tout prenait la couleur de l'ennui
Всё окрашивалось в цвета скуки.
C'était comme si, au fond des mains
Как будто бы на дне ладоней
La fleur d'amour se fanait
Увядал цветок любви.
Et dire que les colombes
И всё это время голуби
De la rue des Sèves
С улицы Севр
Se faisaient comme une ronde
Кружась, водили хоровод
Autour de nos rêves
Вокруг наших грёз.
Cinq ans ont passé depuis
С тех пор прошло пять лет,
Et si tu m'revoyais parfois
И если бы ты иногда меня видела,
Tu me verrais la tête penchée
Ты бы увидела меня с опущенной головой,
L'oeil et le geste lointains
С потухшим взглядом и отстранёнными движениями.
Et sur le mur de mes nuits
И на стене моих ночей
Se dessine une ombre quelquefois
Иногда появляется тень,
Qui est celle de t'avoir blessée
Тень той боли, что я тебе причинил,
Sans que je n'y puisse rien
Сам того не желая.





Writer(s): Pierre A Létourneau


Attention! Feel free to leave feedback.