Lyrics and translation Pierre Perret - Baisers
(O.
de
Magny)
(О.
де
Маньи)
J′entrevoyais
sous
un
vtement
noir
Я
смотрел
под
черным
окном.
Le
marbre
blanc
de
sa
cuisse
arrondie
Белый
мрамор
ее
округлого
бедра
Lors
que
sa
main,
jalousement
hardie
Когда
его
рука
ревниво
дернулась,
Priva
mes
yeux
du
bonheur
de
la
voir.
Лишила
мои
глаза
счастья
видеть
ее.
Dieux!
dis-je
alors,
quel
est
donc
son
pouvoir
Боги!
тогда
я
скажу,
в
чем
же
тогда
его
сила
Quel
est
le
teint
de
sa
cuisse
embellie
Какой
цвет
лица
у
ее
украшенного
бедра
Quelle
est
l'ardeur
de
mon
me
assaillie
Каков
пыл
моего
нападающего
на
меня
Et
sa
douceur
qui
me
paist
d′un
espoir
И
его
сладость,
которая
одаривает
меня
надеждой
Je
l'aime
bien,
pour
ce
qu'elle
a
les
yeux
Она
мне
нравится,
за
то,
что
у
нее
есть
глаза.
Et
les
sourcils
de
couleur
toute
noire
И
брови
совершенно
черного
цвета
Le
teint
de
rose
et
l′estomac
d′ivoire
Цвет
лица
розового
цвета
и
живот
цвета
слоновой
кости
L'haleine
douce
et
le
ris
gracieux.
Нежное
дыхание
и
грациозный
смех.
Je
l′aime
bien
pour
son
front
spacieux
Мне
она
нравится
за
ее
просторный
лоб.
O
l'amour
tient
le
sige
de
sa
gloire
О,
ЛЮБОВЬ
стоит
во
славе
своей
Pour
sa
faconde
et
sa
riche
mmoire
За
его
внешность
и
богатую
память
Et
son
esprit
plus
qu′un
autre
industrieux.
И
ум
у
него
больше,
чем
у
другого
трудолюбивого.
Je
l'aime
bien
pour
ce
qu′elle
est
humaine
Я
люблю
ее
за
то,
какая
она
человеческая.
Pour
ce
qu'elle
est
de
savoir
toute
pleine
За
то,
что
она
знает
всю
полноту
Et
que
son
coeur
d'avarice
n′est
point
И
что
его
жадное
сердце
не
Mais
qui
me
fait
l′aimer
d'une
amour
telle
Но
кто
заставляет
меня
любить
его
такой
любовью
C′est
pour
autant
qu'ell′
me
tient
bien
en
point
Тем
не
менее,
она
держит
меня
в
тонусе.
Et
que
dors
quand
je
veux
avec
elle.
И
что
спи,
когда
я
захочу
с
ней.
J'entrevoyais
sous
un
vtement
noir
Я
смотрел
под
черным
окном.
Le
marbre
blanc
de
sa
cuisse
arrondie
Белый
мрамор
ее
округлого
бедра
Lors
que
sa
main
jalousement
hardie
Когда
его
ревниво
дерзкая
рука
Priva
mes
yeux
du
bonheur
de
la
voir
Лишил
мои
глаза
счастья
видеть
ее
Je
l′aime
bien,
pour
ce
qu'elle
a
les
yeux
Она
мне
нравится,
за
то,
что
у
нее
есть
глаза.
Et
les
sourcils
de
couleur
toute
noire
И
брови
совершенно
черного
цвета
Le
teint
de
rose
et
l'estomac
d′ivoire
Цвет
лица
розового
цвета
и
живот
цвета
слоновой
кости
L′haleine
douce
et
le
ris
gracieux.
Нежное
дыхание
и
грациозный
смех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! Feel free to leave feedback.