Lyrics and translation Pierre Perret - Belle Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belle Rose
Прекрасная роза
Ne
me
dit
plus
va-t-en
ne
me
repousse
plus
Не
говори
мне
больше
"уходи",
не
отталкивай
меня
больше
Tes
seize
ans
te
font
péter
plus
haut
que
ton
cul
В
свои
шестнадцать
ты
слишком
высокомерна
Papa
Ronsard
l′a
dit
Папа
Ронсар
говорил,
Queneau
te
l'a
redit
Кенό
тебе
вторил,
Viens
mignonne
sors
de
ton
lycée
Иди
ко
мне,
милая,
выходи
из
своего
лицея,
Il
est
temps
de
nous
enlacer
Пора
нам
обняться.
Belle
rose
devient
gratte-cul
Прекрасная
роза,
стань
моей
отрадой,
A
toi
la
plus
belle
je
n′en
dis
pas
plus
Ты
самая
красивая,
больше
ничего
не
скажу.
Regarde
cette
fille
elle
a
trente
ans
passés
Посмотри
на
эту
девушку,
ей
за
тридцать,
Si
elle
est
chaste
c'est
qu'on
lui
a
rien
demandé
Если
она
целомудренна,
то
лишь
потому,
что
никто
её
не
соблазнял.
Mais
moi
je
t′en
supplie
Но
я
умоляю
тебя,
Papa
Ronsard
l′a
dit
Папа
Ронсар
говорил,
Si
demain
t'as
pas
vu
les
fraisiers
Если
завтра
ты
не
увидишь
землянику,
T′auras
du
remords
dans
le
gosier
В
горле
у
тебя
будет
комок
сожаления.
Et
quand
de
pourpre
verra
ta
fleur
éclatée
И
когда
твой
цветок
распустится
багрянцем,
Tous
les
oiseaux
pour
toi
se
mettront
à
chanter
Все
птицы
для
тебя
запоют.
Oh!
douce
mort
souhaitée
О,
сладкая
желанная
смерть,
Pour
mieux
ressusciter
Чтобы
лучше
воскреснуть.
Je
te
l'offre
dans
un
lit
tout
blanc
Я
предлагаю
тебе
это
в
белоснежной
постели,
Berceau
de
nos
ébats
gourmands
Колыбели
наших
сладостных
утех.
Puisses-tu
avoir
fait
au
bilan
des
amours
Пусть
в
итоге
твоих
любовных
похождений
Autant
de
fois
l′amour
que
tu
as
vécu
de
jours
Будет
столько
любви,
сколько
дней
ты
прожила.
Laisse
aux
gens
comme
il
faut
Оставь
приличным
людям
Leurs
devoirs
conjugaux
Их
супружеский
долг
Et
rêvant
d'un
amour
clandestin
И,
мечтая
о
тайной
любви,
Faire
leur
prière
tous
les
matins
Молиться
каждое
утро.
L′amour
en
quelque
sorte
est
un
secret
marquis
Любовь,
в
некотором
роде,
— тайный
маркиз,
Le
seul
refuge
des
amoureux
de
la
vie
Единственное
убежище
влюблённых
в
жизнь,
De
ceux
qui
n'aiment
pas
Тех,
кто
не
любит
Clairons
et
guérillas
Горнов
и
партизан.
Dans
tes
bras
plutôt
mourir
un
jour
В
твоих
объятиях
лучше
умереть
однажды,
Que
périr
au
son
des
tambours
Чем
погибнуть
под
звуки
барабанов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.