Pierre Perret - Bientôt - translation of the lyrics into German

Bientôt - Pierre Perrettranslation in German




Bientôt
Bald
Oui, on s'en fera des bisous
Ja, wir werden uns küssen
Bientôt, bientôt, bientôt
Bald, bald, bald
De voraces, baisers de loup
Wilde, leidenschaftliche Küsse
Jusqu'aux bisous très doux
Bis hin zu ganz zarten Küssen
Des bisous sur les paupières
Küsse auf die Augenlider
Et des patins d'enfer
Und teuflisch gute Zungenküsse
Mais ils peuvent nous faire payer un impôt
Aber sie könnten uns eine Steuer auferlegen
S'ils voient qu'on s'embrasse trop
Wenn sie sehen, dass wir uns zu viel küssen
Oui, on s'en fera des concerts
Ja, wir werden Konzerte geben
Bientôt, bientôt, bientôt
Bald, bald, bald
Ensemble on chantera j'espère
Zusammen werden wir hoffentlich singen
Lily et les colos
Lily und die Ferienlager
On chantera les rigolottes
Wir werden die lustigen Lieder singen
Et celles qui font pleurer
Und die, die zum Weinen bringen
Mais ils peuvent nous faire payer un impôt
Aber sie könnten uns eine Steuer auferlegen
S'ils voient qu'on chante trop
Wenn sie sehen, dass wir zu viel singen
Oui, on s'en fera des restos
Ja, wir werden in Restaurants gehen
Bientôt, bientôt, bientôt
Bald, bald, bald
Déguster le pot-au-feu
Den Eintopf genießen
Sans peur du couvre-feu
Ohne Angst vor der Ausgangssperre
Plus de masques délétères
Keine schädlichen Masken mehr
De postillons douteux
Keine verdächtigen Tröpfchen
Mais ils peuvent nous mettre un procès-verbal
Aber sie könnten uns eine Geldstrafe geben
S'ils voient qu'on se régale
Wenn sie sehen, dass wir uns amüsieren
Rouvrir les p'tits magasins
Die kleinen Läden wieder öffnen
Tous ceux qui servent à rien
All die, die zu nichts nütze sind
Ceux qui se rendaient coupables
Diejenigen, die sich schuldig machten
D'être non indispensables
Nicht unentbehrlich zu sein
La musique, les fleurs, les livres
Musik, Blumen, Bücher
Toutes ces choses futiles
All diese unnützen Dinge
Toutes celles dont ils auraient se nourrir
All das, wovon sie sich hätten ernähren sollen
Au lieu de nous rabêtir
Anstatt uns zu verdummen
Oui, les grands voyages approchent
Ja, die großen Reisen rücken näher
Bientôt, bientôt, bientôt
Bald, bald, bald
Sans permission dans la poche
Ohne Erlaubnis in der Tasche
Pour ces petits kapos
Für diese kleinen Kapos
Partir aux iles de la Sonde
Zu den Sunda-Inseln reisen
Pour sonder nos amours
Um unsere Liebe zu erforschen
Et cette fois sans casquer à ces blaireaux
Und diesmal, ohne diesen Idioten
Leurs cent trente-cinq euros
Ihre hundertfünfunddreißig Euro zu zahlen
Oui, on va s'éclater d'rire
Ja, wir werden uns kaputtlachen
Bientôt, bientôt, bientôt
Bald, bald, bald
On oubliera le croque mort
Wir werden den Leichenbestatter vergessen
Qui venait compter les morts
Der kam, um die Toten zu zählen
On oubliera leurs mensonges
Wir werden ihre Lügen vergessen
Et leur fausse empathie
Und ihre falsche Empathie
Et sans rancune on va passer l'éponge
Und ohne Groll werden wir einen Schlussstrich ziehen
Quand ils seront partis
Wenn sie gegangen sind





Writer(s): Pierre Perret


Attention! Feel free to leave feedback.