Lyrics and translation Pierre Perret - C'est le Printemps !
C'est
le
printemps
Это
весна
Tout
le
monde
baise
à
perdre
haleine
Все
поцелуи,
чтобы
потерять
дыхание
Les
reins
des
chattes
et
des
hyènes
Почки
кисков
и
гиен
Vont
endurer
du
mauvais
temps
Будут
терпеть
плохую
погоду
C'est
le
printemps
Это
весна
Deux
clébards
marchent
sur
six
pattes
Два
дураки
ходят
на
шести
ногах
Les
macchabées
soulèvent
les
boites
Маккавеи
поднимают
коробки
Les
taureaux
montent
sur
leur
maman
Быки
едут
на
своих
мамах
C'est
le
printemps
Это
весна
Le
lièvre
dit
à
la
tortue
Заяц
говорит
черепахе
Je
t'en
supplie
dégage
la
rue
Умоляю,
убирайся
с
улицы.
Pour
moi
c'est
fini
depuis
longtemps
Для
меня
это
давно
закончилось
C'est
le
printemps
Это
весна
La
chèvre
de
monsieur
Séguin
demande
Коза
господина
Сегена
спрашивает
Au
loup
qui
a
la
lippe
friande
Волку,
у
которого
есть
вкусная
губа
S'il
veut
pas
la
sauter
avant
Если
он
не
хочет
пропустить
ее
раньше.
C'est
le
printemps
Это
весна
Le
chaperon
rouge
en
moins
d'un
quart
d'heure
Красная
Шапочка
менее
чем
за
четверть
часа
Découvre
les
vertus
du
beurre
Откройте
для
себя
достоинства
масла
Dont
elle
usait
tout
autrement
Которую
она
использовала
совсем
иначе
C'est
le
printemps
Это
весна
Le
renard
dit
au
corbeaux
t'es
bête
Лиса
говорит
воронам,
что
ты
глупая.
Si
seulement
t'enlève
ta
jaquette
Если
только
ты
снимешь
с
себя
куртку.
Je
te
laisse
ton
calendo
coulant
Я
оставлю
тебе
твой
текучий
календарь.
C'est
le
printemps
Это
весна
Pinocchio
qui
voit
que
sa
bébête
Буратино,
который
видит,
что
его
ребенок
S'allonge
autant
que
son
pifomètre
Удлиняется
так
же,
как
и
его
пифометр
Renverse
les
chaises
en
pleurant
Опрокидывает
стулья,
плача
C'est
le
printemps
Это
весна
L'ogre
qui
a
passé
l'hiver
sage
Людоед,
который
провел
мудрую
зиму
Qui
a
un
faible
pour
les
pucelages
У
кого
есть
слабость
к
тискам
Réveille
le
prince
charmant
Разбуди
прекрасного
принца
C'est
le
printemps
Это
весна
Y
a
la
tour
Eiffel
qui
s'emballe
Там
Эйфелева
башня
шумит
Qui
se
penche
sur
le
trou
des
halles
Кто
смотрит
на
дыру
в
залах
Pour
lui
faire
un
jardin
d'enfants
Чтобы
сделать
ей
детский
сад
C'est
le
printemps
Это
весна
Deux
escargots
sur
l'herbe
tendre
Две
улитки
на
нежной
траве
Qui
copulaient
depuis
septembre
Которые
совокуплялись
с
сентября
Viennent
de
prendre
le
pied
brutalement
Только
что
грубо
ступили
на
ноги
C'est
le
printemps
Это
весна
La
jeune
veuve
avant
qu'elle
se
fane
Молодая
вдова,
прежде
чем
она
увянет
Se
fait
le
meunier
son
fils
et
l'âne
Получает
присоску
от
своего
сына
и
осла
Et
le
laboureur
et
ses
enfants
А
пахарь
и
его
дети
C'est
le
printemps
Это
весна
Blanche-Neige
est
fatiguée
pauvrette
Белоснежка
устала,
бедняжка.
De
recoudre
les
boutons
de
braguette
Зашить
пуговицы
на
ширинке
Des
nains
qui
bandent
comme
des
pur-sang
Гномы,
которые
бинтуют,
как
чистокровные
C'est
le
printemps
Это
весна
Le
petit
poucet
sème
la
pilule
Маленький
дюйм
сеет
таблетку
Inutilement
car
ça
pullule
Излишне,
потому
что
это
тянет
De
gros
bûcherons
tout
frémissants
Большие,
дрожащие
лесорубы
C'est
le
printemps
Это
весна
Cendrillon
rêve
d'avoir
un
Jules
Золушка
мечтает
иметь
Жюль
Qui
puisse
comme
cette
foutue
pendule
Кому
может
понравиться
этот
чертов
маятник
Tirer
ses
douze
coups
en
suivant
Стреляйте
своими
двенадцатью
выстрелами,
следуя
C'est
le
printemps
Это
весна
Je
vous
quitte
là
mes
biens
chers
frères
Я
оставляю
вам
там
свое
имущество,
дорогие
братья
Ma
femme
m'a
dit
je
vais
me
faire
la
paire
Моя
жена
сказала
мне,
что
я
собираюсь
сделать
себе
пару
Je
sais
pas
laquelle
exactement
Я
не
знаю,
какая
именно.
C'est
le
printemps
Это
весна
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.