Pierre Perret - C'est pas la vie q'j'avais rêvée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - C'est pas la vie q'j'avais rêvée




Pierre Perret
Пьер Перре
C'EST PAS LA VIE QUE J'AVAIS RÊVÉE
Это не та жизнь, о которой я мечтал
Paroles et musique: Pierre Perret
Тексты песен и музыка: Пьер Перре
Depuis quelque temps elle se lave les dents
С некоторых пор она моет зубы
Elle prend des bains régulièrement
Она регулярно принимает ванны
Et ce qui est nouveau quand elle déhotte
И что нового, когда она разматывает
C'est que madame met une culotte
Дело в том, что мадам надевает трусики
Perclus de soupçons je m'en fus trouver
Меня мучили подозрения, что мне все равно.
Un détective tout ce qu'y a de privé
Детектив все, что есть частного
Qui me dit mon gars en arrière toute
Кто говорит мне, мой парень, все назад
Vous êtes cocu y a aucun doute
Ты рогоносец, без сомнения,
Enfer je marche sur tes pavé
Черт, я иду по твоим булыжникам.
C'est pas la vie que j'avais rêvée
Это не та жизнь, о которой я мечтал
Fuyant l'écho de ma colère
Спасаясь от отголоска моего гнева
Ma femme se tire avec Albert
Моя жена уходит с Альбертом
Mais manque de fion au bout de trois semaines
Но через три недели у него не хватило сил
Cette crème d'anchois me la ramène
Этот крем из анчоусов возвращает его мне
Du coup bon sang je vire Monique
Черт возьми, я увольняю Моник.
Ma belle maîtresse aux seins cosmiques
Моя прекрасная Госпожа с космическими сиськами
Elle venait de larguer son beau Dédé
Она только что отбросила свое прекрасное презрение.
Qui se suicide pour l'emmerder
Кто покончил жизнь самоубийством, чтобы задеть его.
En leur offrant le dîner d'adieu
Угостив их прощальным ужином
J'ai pris soudain un grand coup de vieux
Я вдруг поймал большой удар старого
Entre le soufflé et son oeuf coque
Между суфле и его яйцом в скорлупе
Monique m'annonce qu'elle est en cloque
Моник сообщает мне, что она беременна.
Prêtant l'oreille à ces aveux
Прислушиваясь к этим признаниям
Et comme si le cas fût contagieux
И как будто случай был заразным
Ma femme déclare d'un air badin
Моя жена говорит с нежным видом
Qu'elle a aussi le tiroir plein
Что у нее тоже полный ящик
Neuf mois plus tard comme pour m'achever
Девять месяцев спустя, как мне завершить
Les petits gluants sont arrivés
Появились маленькие липучки
En rigolant j'entends leur mère
Смеясь, я слышу их мать.
Dire si ça se trouve c'est toi le père
Скажи, если это так, ты отец.
Elles ont calté vers d'autres cieux
Они взошли на другие небеса
J'essaie d'élever ces petits messieurs
Я пытаюсь воспитать этих маленьких джентльменов.
Qui ont tant de problèmes avec leur Oedipe
У которых так много проблем со своим Эдипом
Que les salopards m'ont pris en grippe
Что эти ублюдки заразили меня гриппом.
Y paraît que c'est l'humour anglais
Кажется, это английский юмор.
Ils ont plumé mon perroquet
Они трахнули моего попугая
Ça leur faisait peur dans leur berceau
Это пугало их в колыбели.
Ils ont repeint mon Picasso
Они перекрасили мое Пикассо
J'ai l'infarctus pour l'horizon
У меня инфаркт за горизонтом.
S'ils m'étouffent pas sous l'édredon
Если они не задушат меня под одеялом
La fête des pères c'était dimanche
День отца был в воскресенье
Ils m'ont offert une belle canne blanche
Они подарили мне красивую белую трость
Ils ont grandi j'ai quarante piges
Они выросли, у меня сорок голубей.
De plus en plus je trouve qu'y z'attigent
Все больше и больше я нахожу, что это привлекает меня.
Y pensent tellement à l'héritage
Там так много думают о наследии
J'ose plus goûter à mon potage
Я не смею больше пробовать свой суп.
Y veulent m'emmener mais je leur tiens tête
Они хотят взять меня туда, но я держу их за голову.
Dans une jolie maison de retraite
В симпатичном доме престарелых
Ou c'est rempli de vieux comme moi
Или там полно таких стариков, как я
Qui chantent en choeur ce refrain-là
Кто поет хором этот припев






Attention! Feel free to leave feedback.